Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Review - Оценка"

Примеры: Review - Оценка
Chapter 5 will review and assess the diverse ways in which different valuation approaches and methods may be integrated and bridged, and will also assess the opportunities for and limits of such integration and bridging. В главе 5 будет проводиться анализ и оценка разнообразных способов интеграции и сопряжения различных подходов и методов для определения ценности, и также будут оцениваться возможности и пределы такой интеграции и сопряжения.
A focused examination (previously called a partial review) is the evaluation of pre-defined issues in financial information and the assessment of whether the financial information is compliant with the relevant financial reporting framework with respect to those issues. Целевая проверка (ранее известная как частичный обзор) - это оценка заранее определенных элементов финансовой информации и оценка соответствия такой финансовой информации той или иной системе финансовой отчетности в рамках вышеуказанных элементов.
Two studies were foreseen - a publication presenting a review of the second cycle of the EPRs Programme and an internal evaluation of the EPR Programme since its beginning - to be produced under the EPR Programme. В рамках программы ОРЭД планируется провести два таких мероприятия, как выпуск публикации, содержащей обзорную информацию о втором цикле программы ОРЭД, и внутренняя оценка программы ОРЭД за период с начала ее реализации.
In addition, an assessment will be undertaken to review and propose recommendations on the ways in which the organizational structure and institutional arrangements would best support the integration of gender mainstreaming and the empowerment of women into project design, implementation, monitoring and evaluation; Кроме того, будет проведена оценка с целью рассмотрения и представления рекомендаций о том, как организационная структура и организационные меры могут наилучшим образом обеспечивать учет гендерной проблематики и расширение возможностей женщин в ходе разработки, осуществления, мониторинга и оценки проектов;
He added that evaluation and reporting of progress needed to become permanent tasks and that arrangements should therefore be agreed for the development of a second progress report and a formal review of the arrangements at the fourth session of the Conference. Он добавил, что оценка и отчетность о ходе выполнения должны стать постоянными задачами и что в связи с этим необходимо согласовать механизмы разработки второго доклада о ходе осуществления и официального обзора механизмов на четвертой сессии Конференции.
Interested countries undergo a non-adversarial review of their competition law, its substantive and procedural components, an assessment of the effectiveness of the competition agencies and the impact of competition policy on economic development. В заинтересованных сторонах проводится конструктивный анализ их законодательства в области конкуренции, обзор его основных и процедурных компонентов, оценка эффективности учреждений по вопросам конкуренции и воздействия политики в области конкуренции на экономическое развитие.
The review report assesses the performance of the UNDP evaluation function since 2011, the extent to which the organization has responded to the requirements of the policy, and the status of policy implementation. В обзорном докладе дается оценка функции оценки ПРООН с 2011 года, того, в какой степени организация выполнила требования политики, и хода осуществления политики.
The meta-analysis, including a review of 18 thematic evaluations and 48 assessments of development results (the country-level evaluations of UNDP contribution to development results) was used to broaden the information base and cross-check for similarities and differences in UNDP-supported approaches. Для расширения информационной базы и сравнения схожих черт и различий в подходах, поддерживаемых ПРООН, применялся мета-анализ, включавший обзор 18 тематических оценок и 48 параметров оценки результатов развития (оценка вклада ПРООН в результаты развития на уровне стран).
In 2012, the Bureau for Crisis Prevention and Recovery completed four assessments: a programme portfolio review; an evaluation of reintegration programmes; an evaluation of the global risk identification programme; and an evaluation of the capacity for disaster reduction initiative. В 2012 году Бюро по предотвращению кризисных ситуаций завершило четыре оценки: обзор портфеля программ; оценка программ реинтеграции; оценка программы выявления глобального риска; и оценка способности реализации инициативы уменьшения риска бедствий.
The review of the human resources functions will be jointly supervised by the Directors of the Division of Human Resources Management and the Office for Organizational Development and Management, while the supply management evaluation will be supervised by the Assistant High Commissioner for Operations. Обзор кадровой политики будет проведен под совместным контролем директоров Отдела управления людскими ресурсами и Службы организационного развития и управления, а оценка снабженческих функций будет проведена под надзором помощника Верховного комиссара по операциям.
Description/objectives: Assessment of ongoing scientific and technical activities for the review of existing protocols or the preparation of new ones; to negotiate revisions of protocols, including their annexes; to promote the exchange of technology; and to prepare proposals for strategic developments under the Convention. Описание/цели: Оценка текущей научно-технической деятельности по обзору существующих протоколов или по подготовке новых протоколов; проведение переговоров по пересмотру протоколов, включая приложения к ним; содействие обмену технологиями; и подготовка предложений по стратегическим разработкам в рамках Конвенции.
The present document contains a review of selected activities in the implementation of the Regional Action Programme, a brief assessment and evaluation of the impact these activities have had and recommendations for future implementation. В настоящем документе проводится обзор отдельных мероприятий по осуществлению Региональной программы действий, краткая оценка и анализ последствий этих мероприятий и выносятся рекомендации на предмет осуществления в будущем.
Provision of support to the management of psychosocial aspects of crises, as well as coordination of the provision of counselling services and subsequent review and assessment of affected staff and the provision of recommendations on case management Оказание поддержки в вопросах учета психосоциальных аспектов кризисных ситуаций, а также координация усилий по консультированию и последующая проверка и оценка состояния затронутых сотрудников и формулирование рекомендаций по ведению конкретных дел
This report provides a systematic review of all commitments contained in the paragraph 166 mandate and assesses how the requirements set out in this specific mandate have been met, in accordance with the elements listed in the terms of reference. В настоящем докладе представлен систематический анализ всех обязательств, содержащихся в мандате по пункту 166, и дается оценка выполнения обязательств, установленных в этом конкретном мандате, в соответствии с элементами, перечисленными в положении об оценке.
Responding to a question on how to take a more strategic approach to child protection, the Chief cited the example of a recent mid-term review in Morocco that evaluated child protection in terms of the protective environment framework. В ответ на вопрос о том, как обеспечить более стратегический подход к деятельности по защите детей, начальник Отдела в качестве примера привел недавно проведенный среднесрочный обзор в Марокко, в ходе которого была произведена оценка деятельности по защите детей в рамках базовой системы обеспечения безопасных условий.
We collectively share the view that implementation and taking stock of progress are critical to ensuring success and that, in this regard, a stable and long-term structure for guidance, review, monitoring and operational support is essential. мы все разделяем то мнение, что вопросы осуществления и оценка достигнутых результатов имеют определяющее значение для достижения успеха и что в этой связи крайне важно создать на долгосрочную перспективу стабильную структуру для обеспечения директивных указаний, контроля, мониторинга и оперативной поддержки;
The UNFCCC secretariat issued "a synthesis and assessment part I"10 weeks after the submission due date, followed by "a synthesis and assessment part II", which was sent to Parties seven weeks prior to an individual review. Секретариат РКИКООН издает "часть I, обобщение и оценка" через 10 недель после истечения крайних сроков представления данных, а затем "часть II, обобщение и оценка", которая направляется Сторонам за семь недель до начала индивидуального обзора.
The Commission envisaged that the congress would review the results of the past work programme of UNCITRAL, as well as related work of other organizations active in the field of international trade law, assess current work programmes and consider and evaluate topics for future work programmes. Комиссия решила, что на этом конгрессе будет рассмотрена программа работы ЮНСИТРАЛ за истекший период, а также соответствующая работа других организаций, действующих в области права международной торговли, будет проведена оценка текущих программ работы, а также будут рассмотрены и оценены темы для программ работы в будущем.
As previously indicated, central review bodies ensure that evaluation criteria are objective and related to the functions of the post and reflect relevant competencies, that candidates are evaluated on the basis of pre-approved evaluation criteria, and that the applicable procedures are followed. Как уже отмечалось ранее, центральные органы по обзору следят за тем, чтобы критерии оценки были объективными, касались должностных обязанностей и отражали уровень профессиональной подготовки, чтобы оценка кандидатов производилась на основе заранее утвержденных критериев оценки и чтобы при этом использовались применимые процедуры.
Further, the review of the functioning and relevance of the intergovernmental machinery takes place every two years, the readership survey among Member States on UNCTAD publications is conducted annually, and an in-depth evaluation of a technical cooperation programme is also conducted annually. Кроме того, каждые два года проводится обзор функционирования и эффективности межправительственного механизма, ежегодно среди государств-членов проводится читательский опрос по публикациям ЮНКТАД и также на ежегодной основе проводится углубленная оценка программы технического сотрудничества.
The Commission further decided that its first review session, scheduled for April 2004, would undertake an evaluation of progress in implementing Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. Комиссия далее постановила, что на ее первой сессии по проведению обзора, которая запланирована на апрель 2004 года, будет проводиться оценка прогресса в осуществлении Повестки дня на XXI век, Программы действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век и Йоханнесбургского плана выполнения решений.
ENDORSE the mid-term review of the Vienna Programme of Joint Action (POJA) prepared by the UNECE secretariat assessing progress achieved and difficulties met in implementing the POJA from 1997 to 2002. ОДОБРЯЕМ подготовленный секретариатом ЕЭК ООН среднесрочный обзор Венской программы совместных действий (ПСД), в котором содержится оценка достигнутого прогресса и трудностей, возникших в ходе осуществления ПСД в период с 1997 по 2002 год;
Description: Analysis and evaluation of the need for the collection of statistics on inland transport, road traffic accidents and road traffic flows, and review of methods for obtaining statistics on an international basis for the purpose of improving their collection, presentation and quality. Пояснение: Анализ и оценка потребностей в отношении сбора статистических данных по внутренним перевозкам, дорожно-транспортным происшествиям и потокам дорожного движения и рассмотрение методов получения статистических данных на международной основе в целях улучшения их сбора, представления и качества.
The first review and appraisal was conducted in 1990, by the Commission on the Status of Women and the Economic and Social Council, the results of which were adopted by the Council in its resolution 1990/15. Первый обзор и оценка были проведены в 1990 году Комиссией по положению женщин и Экономическим и Социальным Советом, результаты которых были утверждены Советом в резолюции 1990/15.
(a) An assessment of the characteristics of poverty, unemployment and social exclusion, and an analysis and review of the effects of all macroeconomic and other policies on those social problems; а) оценка основных признаков нищеты, безработицы и социального отчуждения, а также анализ и обзор воздействия всех проявлений макроэкономической и иной политики на эти социальные проблемы;