Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Review - Оценка"

Примеры: Review - Оценка
This includes also a regular review of WIR in the IMF survey. Такая оценка была дана также в регулярном обзоре МФВ, посвященном ДМИ.
Thus, the present review highlights known and potential issues concerning associated species, but a comprehensive assessment is not possible. Поэтому в настоящем обзоре освещаются известные и потенциальные проблемы, затрагивающие ассоциированные виды, однако всеобъемлющая оценка не является возможной.
In preparation for the final review of the New Agenda, an independent evaluation of it is currently in progress. В рамках подготовки к окончательному обзору Новой программы в настоящее время проводится ее независимая оценка.
The seminar will review and compare legislation and problems in the countries concerned, assess practices and identify additional technical assistance needs, in particular training. На семинаре будет проведен обзор и сопоставительный анализ законодательства и проблем в соответствующих странах, проведена оценка практических мер и установлены дополнительные потребности в технической помощи, в частности в подготовке кадров.
During the present reporting period, a thorough review and evaluation was undertaken of 15 major projects within the Asia/Pacific development strategy. В течение настоящего отчетного периода были проведены тщательные обзор и оценка 15 крупных проектов в рамках Стратегии развития для Азии и Тихого океана.
Under environmental assessment, the principal activities are data collection, exchange, evaluation, review and reporting. В рамках оценки состояния окружающей среды основными видами деятельности являются сбор, оценка, обзор и предоставление данных, а также обмен ими.
The inventory review process is conducted in three stages: initial check, synthesis and assessment, and individual review. Процесс рассмотрения кадастров производится в три этапа: первоначальная проверка, обобщение и оценка и индивидуальное рассмотрение.
The State environmental review was a component of the whole State expert review in Ukraine. Государственная оценка состояния окружающей среды является компонентом комплексной государственной экологической экспертизы на Украине.
Rejection implies a review by the same court and such a review means that the same issue cannot be brought before the Committee. Признание жалобы неприемлемой подразумевает проведение оценки самим Судом, и такая оценка исключает возможность обращения с тем же вопросом в Комитет.
This could range from a single program review (e.g., valuation, origin, tariff classification) to a comprehensive review of all customs programs. Эти меры могут варьироваться от проверки одной программы (например, оценка, происхождение, тарифная классификация) до комплексного анализа всех таможенных программ.
Screening of candidates for eligibility, evaluation for suitability, review by central review body and selection Оценка кандидатов для предварительного отбора, оценка пригодности, рассмотрение центральным органом по обзору и отбор
After candidates have been evaluated, central review bodies review the proposal for filling a vacancy and ensure that applicable procedures have been followed. После того, как оценка кандидатов проведена, центральные наблюдательные органы рассматривают предложение о заполнении вакансии и обеспечивают соблюдение соответствующих процедур.
Consequently, the peer review, which was completed in August 2010, covered the same period as that anticipated for the mid-term review. Как следствие этого, коллегиальная оценка, завершившаяся в августе 2010 года, охватила тот же период, что и сроки проведения предполагавшегося промежуточного обзора.
As part of its peer review system, the Kimberley Process also assessed Liberia's compliance during two review visits (April-May 2008 and May 2009). Кроме того, оценка соблюдения Либерией этих требований была дана Кимберлийским процессом в ходе двух обзорных миссий, проведенных в рамках его системы коллегиального обзора (апрель-май 2008 года и май 2009 года).
The review of the quadrennial comprehensive policy review process should involve consultations with key entities of the United Nations development system, including the specialized agencies. Оценка четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики должна проводиться в консультации с основными подразделениями системы Организации Объединенных Наций в области развития, включая специализированные учреждения.
This review is based on all available and relevant information available on the date of the review and may be subject to further review based upon newly discovered evidence or information. Эта оценка основывается на всей доступной и относящейся к делу информации, имеющейся на дату проведения рассмотрения, и может быть подвергнута более глубокой проверке на основании новых выявленных свидетельств или сведений.
The review of financial reports is not always aligned or coordinated with a review of performance, providing limited documentary evidence enabling UNHCR to intervene if the partner is not performing in line with the levels of funding provided. Оценка финансовых отчетов не всегда соотносится или координируется с оценкой работы, из-за чего УВКБ обладает лишь ограниченными документальными доказательствами для принятия мер в том случае, если работа партнера не отвечает уровню предоставленного финансирования.
The fourth review and appraisal is based on replies to the same basic set of questions asked in the third review and appraisal. З. Четвертый обзор и оценка основываются на ответах на тот же самый основной набор вопросов, который использовался в ходе проведения третьего обзора и оценки.
Originally planned for 2000, the UNEP secretariat is now proposing that the first formal intergovernmental review take place in 2001 or 2002, with perhaps a preliminary review earlier. Эта оценка планировалась сначала на 2000 год, однако сейчас секретариат ЮНЕП предлагает провести первый официальный межправительственный обзор в 2001 или 2002 году, а до этого - возможно, предварительный обзор.
Those evaluations included an external academic peer review of UNU after its first 20 years of activity, a Joint Inspection Unit review and evaluation and a visit by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. К числу таких оценок относятся проведенный представителями научных кругов внешний обзор деятельности УООН за первые 20 лет его работы, обзор и оценка, предпринятые Объединенной инспекционной группой, а также визит заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора.
Evaluation and review have been key elements in ensuring continued improvements in the consolidated appeals process and a number of studies have been undertaken to review its modalities, processes, achievements and shortfalls. Оценка и обзор являются ключевыми элементами в плане обеспечения дальнейшего совершенствования процесса принятия призывов к совместным действиям, и было проведено несколько исследований, посвященных обзору его механизмов, процессов, сильных сторон и недостатков.
Subject to a review under Article 8 and the acceptance of the revised estimate by the expert review team, the revised estimate shall replace the adjusted estimate. При условии проведения рассмотрения согласно статье 8 и принятия пересмотренной оценки группой экспертов по рассмотрению, пересмотренная оценка заменяет скорректированную оценку.
In that context, the ongoing review and assessment of the Cell will be an integral aspect of the wider and continuing review of progress in the implementation of the mandate of UNIFIL. В этих условиях постоянный обзор и оценка деятельности Ячейки будут неотъемлемой частью более широкого и непрерывного обзора прогресса в осуществлении мандата ВСООНЛ.
In its resolution 54/234, the General Assembly stressed the paramount importance for the final review and appraisal of the New Agenda of an independent evaluation that should include a thorough review of existing initiatives on Africa. В своей резолюции 54/234 Генеральная Ассамблея подчеркнула, что огромное значение для проведения окончательного обзора и оценки Новой программы имеет независимая оценка, которая должна включать обстоятельное рассмотрение нынешних инициатив в отношении Африки.
Through a review of projects in 14 countries supported by an extensive desk review, the evaluation found positive impacts in a variety of local initiatives, including the development of sustainable energy services and community-based conservation. В результате обзора проектов в 14 странах и проведения широкой аналитической работы в отделах эта оценка позволила установить положительное воздействие ряда местных инициатив, в том числе в области устойчивого развития энергетики и сохранения окружающей среды с участием общин.