Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Review - Оценка"

Примеры: Review - Оценка
Her delegation endorsed recommendation 23 and was pleased to note that the evaluation of selected components of operational activities would be a key element of the next triennial review. Делегация Соединенных Штатов поддерживает рекомендацию 23 и с удовлетворением отмечает, что оценка отдельных аспектов оперативной деятельности будет одним из ключевых элементов предстоящего трехгодичного обзора политики.
A review of projects over the past decade reveals that technology, if not carefully evaluated before introduction and use, can have unforeseen negative effects on women. Обзор проектов, осуществлявшихся в последнем десятилетии, свидетельствует о том, что, если перед внедрением и применением какой-либо технологии не производится ее обстоятельная оценка, она может иметь непредвиденные отрицательные последствия для женщин.
(b) An evaluation is an independent review of the outputs of activities, projects or programmes to determine their relevance, added value and impact. Ь) оценка представляет собой независимый анализ результатов осуществления мероприятий, проектов или программ в целях определения их релевантности, дополнительной полезности и воздействия.
H. Implementation, review and appraisal Н. Осуществление, обзор и оценка
Evaluation for learning and feedback was not the major purpose of the review system; Оценка извлеченных уроков и "обратной связи" не являлась основной целью системы обзоров.
Evaluation in the context of national execution provides an opportunity for Governments and UNDP to review closely the extent to which national ownership of programme management is taking place. Оценка в контексте национального исполнения дает правительствам и ПРООН возможность внимательно проанализировать, в какой степени управление программами осуществляется под контролем национальных учреждений.
An independent JIU review of these pledges and an overall assessment of Secretariat management and its structures can help to meet the General Assembly's concerns. Независимый обзор выполнения этих обязательств, подготовленный ОИГ, и общая оценка состояния управления в Секретариате и его организационной структуры могут помочь решить эти проблемы, вызывающие обеспокоенность Генеральной Ассамблеи.
This report provides a brief history of the Register of Conventional Arms, a review of its first year of operation and an evaluation of its current status. В данном докладе приводятся краткая история Регистра обычных вооружений, обзор первого года его функционирования и оценка его нынешнего состояния.
This review will assess the need for proposals in relation to: Целью данного пересмотра будет являться оценка необходимости разработки предложений, связанных с:
Monitoring, review and appraisal, coordination and Контроль, обзор и оценка, координация и распространение
(a) Interim assessment of the management review of UNICEF; а) временная оценка обзора ЮНИСЕФ по вопросам управления;
This also applies to appeal and review proceedings in cases involving capital punishment, although an assessment of the circumstances of each case would be necessary. Это также касается процедур рассмотрения апелляций и пересмотра дел, по которым вынесен смертный приговор, хотя при этом необходима оценка обстоятельств каждого конкретного дела.
To coordinate environmental programmes within the United Nations system, review their implementation and assess their effectiveness; координация программ в области окружающей среды в рамках системы Организации Объединенных Наций, обзор их осуществления и оценка их эффективности;
The Board's examination covered planning and implementation, delivery of planned outputs, performance measurement, review and quality control, and staff development. Комиссия рассмотрела такие вопросы, как планирование и осуществление деятельности, обеспечение выполнения запланированных мероприятий, оценка результатов работы, обзор и контроль качества, а также повышение профессионального уровня персонала.
The evaluation, an integral part of the next triennial comprehensive policy review, will be delivered to the General Assembly in 1998. Эта оценка, которая является неотъемлемым составным компонентом следующего всеобъемлющего трехгодичного обзора политики, будет представлена Генеральной Ассамблее в 1998 году.
Assessment of a centre may include review of its director and also the support of the institution and the host country. Оценка работы центра может предполагать обзор работы, проведенной директором, а также поддержки, оказанной учреждением и принимающей страной.
Synthesis and assessment of annual inventories (UNFCCC review process) Обобщение и оценка ежегодных кадастров (процесс рассмотрения РКИКООН)
This evaluation should take place within the context of General Assembly resolution 59/264, in which the Assembly called for the Secretary-General to undertake a comprehensive review of governance arrangements. Эта оценка должна проводиться в соответствии с резолюцией 59/264 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря провести всесторонний обзор механизмов управления.
Assessment and review of the role of research institutes that deal with drought and desertification; оценка и рассмотрение роли научно-исследовательских институтов, занимающихся проблемами засухи и опустынивания;
The review and assessment will necessarily be made against a background of continuing global change and unfolding long-term developments as well as temporary shocks and unforeseen setbacks. Обзор и оценка будут неизбежно проходить на фоне продолжающихся глобальных изменений и разворачивающихся событий, имеющих долгосрочные последствия, а также временных потрясений и непредвиденных неудач.
Question 10 - SPECIAL REQUIREMENTS, review and evaluation of the detailed cut descriptions in a Draft Standard ВОПРОС 10 - ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ, пересмотр и оценка подробных описаний отрубов в проекте стандарта
The review also indicated that no overall threat assessment, performed in conjunction with the host country law enforcement authorities, had preceded the establishment of the current staffing levels. Проведенный обзор показал также, что до установления нынешнего уровня кадровых потребностей всеобщая оценка степени риска совместно с правоохранительными органами принимающей страны не проводилась.
The objective of this review was to verify and evaluate the status and progress of the implementation of recommendations made by the High-level Group of Experts on Procurement. Целью настоящего обзора являлась проверка и оценка хода и прогресса в деле осуществления рекомендаций, вынесенных Группой экспертов высокого уровня по закупкам.
The view was expressed that comprehensive programme monitoring and evaluation were essential for effective management within the Secretariat and for effective review by intergovernmental bodies. Было выражено мнение о том, что всеобъемлющий контроль за осуществлением программ и их оценка имеют важное значение для обеспечения эффективного управления в рамках Секретариата и проведения эффективного обзора межправительственными органами.
He hoped that the five-year review of the Vienna Declaration and Programme of Action would contribute to the new consensus that had been reached at Vienna. Следует надеется, что оценка пятилетней деятельности по осуществлению Венской декларации и Программы действий поможет укрепить консенсус, которого удалось добиться в Вене.