Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Review - Оценка"

Примеры: Review - Оценка
He made no request for leave or judicial review to the Federal Court of Canada regarding the refusal to grant a ministerial stay of removal on humanitarian grounds. Между тем, если заявитель полагал, что в принятом решении кроется правовая ошибка или неправильная оценка фактов, он мог бы добиваться пересмотра этого решения Федеральным судом, чего он не сделал.
To that end, the Commission proposed adopting a topic-oriented and prioritized multi-year work programme, culminating in a quinquennial review and appraisal of the Programme of Action. В этих целях Комиссия предложила принять ориентированную на конкретную тематику и приоритизированную и рассчитанную на многие годы программу работы, по завершении которой будет проведен пятилетний обзор и оценка Программы действий.
The fourth review and appraisal reveals the same themes: the population over 60 has grown dramatically, yet the response has been minimal at best. Четвертый обзор и оценка позволили выявить те же самые аспекты: резко возрастает численность населения, возраст которого превышает 60 лет, а конкретных действий в этой связи почти нет.
Procedurally, low participation rates may arise from the fact that the review and appraisal is a self-reporting and voluntary exercise and not an independent evaluation of the impact of policy interventions. В процедурном отношении низкие показатели участия объясняются, возможно, тем фактом, что обзор и оценка представляют собой добровольное мероприятие, связанное с предоставлением информации о самом себе, а не независимую оценку последствий принятия директивных мер.
Such an assessment could entail the review of the documents prepared during the harmonized approach to cash transfer implementation process and checking whether the processes carried out complied with the framework. Такая оценка могла бы предполагать проведение обзора документов, подготовленных в ходе внедрения согласованного подхода к переводу наличных средств, и нахождение ответа на вопрос о том, отвечали ли осуществляемые процессы требованиям, предъявляемым в соответствии с рамочными основами.
He asked the Secretariat whether that evaluation would be of relevance to a review of UNIDO desks prior to the agreement. Он обращается к Секретариату с вопросом о том, будет ли эта оценка представлять интерес с точки зрения обзора функционирования бюро ЮНИДО перед заключением соглашения.
This assessment involves a system review covering areas such as business process workflows, data validations, and screen content, layout, and navigation among menus. Такая оценка предусматривает проведение проверки компонентов системы по таким параметрам, как движение рабочей документации, подтверждение полученных данных и контента, вывод информации на экран и работа с данными в разных форматах меню.
Seven of the 20 procurement cases selected for review by OIOS involved request for proposal solicitations evaluated based on the best value evaluation method in amounts exceeding $200,000. В 7 из 20 дел, связанных с закупкой на сумму свыше 200000 долл. США на основе просьб направлять оферты и отобранных для изучения УСВН, оценка проводилась с использованием метода оптимальности затрат.
Services and development impact assessment/policy review (2) Услуги и оценка их влияния на развитие/обзор политики (2)
It relies less on self-reported evidence and more on independent evaluations than the cumulative review and so can be seen as complementary. Оценка в меньшей степени основывается на данных самостоятельной отчетности и в большей степени полагается на независимые оценки, а не на сводный обзор, и, соответственно, ее можно рассматривать как дополнительный источник информации.
The Assembly was poised to review progress in meeting commitments made on financing for development and in combating the deadly HIV/AIDS pandemic. Оценка положения в этих областях, а также прогресс, достигнутый в решении вопросов, входящих в повестку дня Организации Объединенных Наций в области развития в целом, включая Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, вовсе не вселяли энтузиазма.
The review also assessed the monitoring capacity of the Office of Human Resources Management concerning the establishment and review of MSA rates and the establishment, monitoring and application of the allowance during the period since the last review in 2001. В ходе проверки была проведена оценка функции контроля Управления людских ресурсов, касающегося установления и обзора ставок суточных участников миссий, а также оценка установления, контроля и применения ставок суточных участников миссий в течение периода, прошедшего с момента проведения последнего обзора в 2001 году.
Rated "Confident to Act" in GEROS, the review has resulted in a number of significant changes. Эта оценка, получившая рейтинг «устойчивая деятельность» в Системе надзора за докладами о глобальной оценке, способствовала проведению ряда важных изменений.
Subsistence received marginally higher review scores than the original Snake Eater, averaging 94% on Metacritic. Версия Subsistence заслужила значительно больше одобрительных отзывов, нежели оригинальная Snake Eater; оценка на Metacritic составила 94 %.
WHO and UNICEF have supported the implementation of the first national micronutrient deficiencies assessment and response survey to review the overall micronutrient status of various population groups. ВОЗ и ЮНИСЕФ оказали поддержку в проведении первого национального обследования «Оценка и преодоление состояний, связанных с дефицитом питательных микроэлементов», призванного выяснить, какова общая ситуация с микронутриентами у различных групп населения.
According to relevant provisions on the iterative process, an evaluation of the e-SMART criteria used in the development of performance indicators was conducted during the 2012 - 2013 reporting and review exercise. Согласно соответствующим положениям об интерактивном процессе в ходе отчетно-обзорной кампании 2012-2013 годов была проведена оценка критериев э-СМАРТ, использовавшихся при разработке показателей результативности.
The review of the Assembly Point project underlined the sound basis of its methodology but revealed that the Assembly Points approach - entailing the defection and controlled surrender of LRA ex-combatants in combination with applied military pressure - requires further strengthening. Оценка системы пунктов сбора показала, что, хотя в методологическом отношении этот подход состоятелен, сам механизм, предполагающий дезертирство и сдачу бывших комбатантов ЛРА под надзором в сочетании с военным давлением, требует доработки.
In any case, objective review of the level of military violence is rare: some States in which the level of fighting clearly qualifies under the Additional Protocol II test prefer to mischaracterize the situation as one of "terrorism and counter-terrorism". В любом случае объективная оценка уровня вооруженного насилия является редкой: некоторые государства, в которых уровень вооруженной борьбы явно соответствует критериям Дополнительного протокола II, предпочитают переосмыслить ситуацию, выдавая ее за противостояние "терроризма и контртерроризма"73.
After six years of service a thorough assessment of the staff member's services is made, together with a review of the Organization's needs for the functions concerned, and a decision is made either to separate or further extend the appointment. После шести лет службы проводятся всесторонняя оценка работы сотрудника и анализ потребностей Организации в соответствующих услугах и принимается решение о прекращении или продлении контракта.
Preliminary evaluation of candidates through the review of personal history profiles, performance records, etc., by programme managers against the approved evaluation criteria Предварительная оценка кандидатов посредством рассмотрения личных дел, справок о служебной аттестации и т.д.
The independent external evaluation of the United Nations oversight system called for in the 2005 World Summit Outcome could be undertaken in the context of the review. Mr. Elnaggar said that his delegation fully supported the statements made by the previous speakers. В контексте этого обзора может быть проведена независимая внешняя оценка системы надзора Организации Объединенных Наций, о необходимости которой говорилось в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
An initial evaluation of the findings of the mid-term review of the Quick Start Programme was made by the Executive Board at its sixth meeting held in Geneva on 13 and 14 September 2011. Первоначальная оценка итогов среднесрочного обзора Программы ускоренного "запуска" проектов была проведена Исполнительным советом на его шестом совещании, состоявшемся в Женеве 1314 сентября 2011 года.
In the absence of an independent advisory body, such an assessment should be validated through a peer review conducted by an external body before proposals were submitted by OIOS to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the General Assembly. В отсутствие независимого консультативного органа такая оценка должна проводиться в рамках коллегиальных обзоров каким-либо внутренним органом до представления предложений УСВН Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам (ККАБС) и Генеральной Ассамблее.
The auditing system should make it possible to ensure compliance with the rules and to conduct regular evaluations, so as to review all relevant aspects. С помощью созданной системы аудиторской проверки возможны эффективное наблюдение за соблюдением норм и периодическая оценка этого процесса путем проверки выполнения персоналом своих обязанностей.
No perfect substitutes for the market in the area of scientific discovery exist, but a good surrogate, which enables scientists to compete effectively, is the system of peer review, i.e., the anonymous evaluation of research by scientific colleagues. В сфере научных открытий идеальной замены рынку не существует, но хорошим суррогатом, позволяющим ученым эффективно конкурировать друг с другом, является система экспертной оценки, т.е. анонимная оценка научно-исследовательского проекта коллегами-учеными.