On a scale from 1 to 4 the average evaluation of the Review's usefulness was 3.51 (between "somewhat" and "very useful"). |
Оценка полезности Обзора производилась по четырехбалльной шкале, при этом итоговый усредненный балл составил 3,51 (т.е. большинство опрошенных сочло его "в определенной степени полезным" или "весьма полезным"). |
Human Rights Watch, Amnesty International, and the United Nations Human Rights Council Universal Peer Review have all documented, with more or less evidence and precision, a proliferation of abuses and an absence of accountability for them. |
Группа «Защита прав человека», организация «Международная амнистия» и экспертная оценка проведенная Советом по правам человека ООН подтвердили документально, с большей или меньшей наглядностью и точностью, рост жестокости и отсутствие за это наказания. |
(a) Review and appraisal of existing legal systems, programmes and services and their impact on the poor; |
а) обзор и оценка существующих правовых систем, программ и служб и их воздействия на положение людей, живущих в условиях нищеты; |
(a) "Office of Audit and Performance Review risk assessment of tsunami-related activities" (April 2005). |
а) «Управление ревизии и анализа эффективности работы: оценка рисков, связанных с деятельностью по ликвидации последствий цунами» (апрель 2005 года). |
Conditions of service in the field: (a) Review of procedures for the classification of duty stations according to the conditions of life and work; (b) Assessment of the compensation/entitlements of National Professional Officers; (c) Update on staff survey - follow-up. |
Условия службы на местах: а) пересмотр процедур классификации мест службы по условиям жизни и работы; Ь) оценка вознаграждения/материальных прав персонала категории национальных сотрудников-специалистов; с) обновленная информация по результатам опроса персонала: принятие мер. |
Part of this evaluation of the Forest Products Annual Market Review came from the User Survey of UNECE/FAO Timber Section Outputs conducted in 2007-2008. |
Отчасти эта оценка основывается на результатах опроса пользователей публикаций Секции лесоматериалов ЕЭК ООН, который был проведен в 2007 - 2008 годах. |
THE REVIEW OF THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION 7. The report of CRIC 1 references technology transfer under the topic Drought and desertification monitoring and assessment. |
В докладе о работе КРОК-1 вопрос о передаче технологии затрагивается в рубрике "Мониторинг и оценка засухи и опустынивания". |
Outputs Review of operations in the course of the biennium; Issuance of recommendations. |
оценка доли рассмотренных операций по сравнению с планом работы; |
Evaluation of activities in support of peace-keeping, the Oil-for-Food Programme and the United Nations General Trust Funds has been accomplished over the course of several audits. External Review and Evaluation |
В ходе ряда ревизий была проведена оценка мероприятий в поддержку операций по поддержанию мира, программы «Продовольствие в обмен на нефть» общих целевых фондов Организации Объединенных Наций. |
Human Rights Watch, Amnesty International, and the United Nations Human Rights Council Universal Peer Review have all documented, with more or less evidence and precision, a proliferation of abuses and an absence of accountability for them. |
Группа «Защита прав человека», организация «Международная амнистия» и экспертная оценка проведенная Советом по правам человека ООН подтвердили документально, с большей или меньшей наглядностью и точностью, рост жестокости и отсутствие за это наказания. |
c. Review, selection and appointment/assignment of all international civilian staff in field operations; and provision of advice on the selection of senior staff for field assignment; |
с. оценка, отбор и назначение/командирование всех международных гражданских сотрудников для работы в составе полевых операций; и вынесение рекомендаций по отбору старших сотрудников для работы в полевых миссиях; |
School quality review and supported self-reviews |
Оценка качества школьной подготовки и поддержка в проведении самооценки |
Peer review threw it back at me. |
Экспертная оценка была сокрушающей. |
12-21 March 2007, Beunos Aires-Argentina: attended United Nations Convention to Combat Desertification, 5th Meeting on the Review and Implementation of the Convention where the party countries implementation of the convention is evaluated and improved. |
12 - 21 марта 2007 года, Буэнос-Айрес, Аргентина: Фонд принял участие в пятом совещании по обзору и осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, на котором проводилась оценка осуществления странами - участницами Конвенции и предлагались пути повышения его эффективности. |
(b) Review of the audit scope, which involves an assessment of the adequacy of audit coverage in NGO/NEX audit reports based on the minimum requirements set out in the terms for reference for the NGO/NEX auditors. |
Ь) анализ сферы охвата ревизий: оценка адекватности их охвата по данным отчетов о ревизии проектов неправительственных организаций/проектов, осуществляемых методом национального исполнения, исходя из минимальных требований, вытекающих из полномочий ревизоров, проверяющих проекты неправительственных организаций/проекты, осуществляемые методом национального исполнения. |
Review of the administration of the audit exercise, which involves the overall assessment of how the NGO/NEX audit exercise was performed for the current year. |
с) анализ эффективности проведения ревизий: общая оценка того, насколько эффективно была проведена ревизия проектов неправительственных организаций/проектов, осуществляемых методом национального исполнения, за текущий год. |
(e) Review of the implementation of results-based budgeting and management in the United Nations system: evaluation of implementation experiences from the 2004-2005 work programme and prospects for 2006-2007 (ESCWA); |
ё) Обзор осуществления практики составления бюджетов и управления, ориентированных на конкретные результаты, в системе Организации Объединенных Наций: оценка опыта осуществления на основе программы работы на 2004 - 2005 годы и перспективы на 2006 - 2007 годы (ЭСКЗА); |