The annual assessment shall include a review of expected jute production capacity for future years and an outlook for jute production, consumption and trade for the following calendar year, for the purpose of assisting members in their individual assessments of the evolution of the international jute economy; |
Ежегодная оценка включает обзор предполагаемых возможностей производства джута в предстоящие годы и прогноз производства и потребления джута и торговли им на следующий календарный год в целях оказания содействия членам в их собственных оценках развития международной экономики джута; |
Reiterates that the review of the Programme of Action and the evaluation of the performance of the least developed countries and their development partners in implementing their various commitments should be based on the goals and targets set out in the Programme of Action; |
подтверждает, что обзор Программы действий и оценка результатов усилий наименее развитых стран и их партнеров по процессу развития по осуществлению их различных обязательств должны основываться на целях и задачах, сформулированных в Программе действий; |
Welcomes the achievements of the Global Environment Facility in support of the Convention and notes that the report of the first review of the financial mechanism is in general appreciative of the role of the Global Environment Facility as the principal entity of the financial mechanism of the Convention; |
приветствует достижения Фонда глобальной окружающей среды в деле оказания поддержки Конвенции и отмечает, что в докладе о результатах первого обзора функционирования механизма финансирования в целом дается положительная оценка роли Фонда глобальной окружающей среды в качестве основной структуры механизма финансирования Конвенции; |
To review and assess the extent to which weather and climate data and information are currently used at national and regional levels in order to adequately monitor and assess land degradation and to develop sustainable land management practices to combat land degradation; |
Ь) рассмотрение и оценка того, в какой мере метеорологические и климатологические данные и информация используются на сегодняшний день на национальном и региональном уровнях для надлежащего мониторинга и анализа процесса деградации земель и для формирования практики устойчивого землепользования в целях борьбы с деградацией земель; |
III. Preliminary review and appraisal of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, and consideration of further actions and initiatives to implement the commitments made at the Summit |
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ОБЗОР И ОЦЕНКА ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ РЕШЕНИЙ ВСЕМИРНОЙ ВСТРЕЧИ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ В ИНТЕРЕСАХ СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ И РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА О ДАЛЬНЕЙШИХ ДЕЙСТВИЯХ И ИНИЦИАТИВАХ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ВЗЯТЫХ НА ВСТРЕЧЕ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ |
Review and assess gaps in counter-terrorism legislation and implications for ratification. |
Обзор и оценка пробелов в контртеррористическом законодательстве и их последствий с точки зрения ратификации. |
Review and evaluate the status of resources within the NCB as compared to the last report. |
Анализ и оценка состояния ресурсов в НКО по сравнению с последним докладом. |
The assessment of globalization for development had been the focus of the Board's interactive debate during the Mid-term Review. |
Оценка глобализации в интересах развития была в центре интерактивной дискуссии во время проведения Советом среднесрочного обзора. |
This experience is further complemented by the Agriculture Sector Review and Living Conditions Assessment. |
Этот опыт дополняют также обзор сельскохозяйственного сектора и оценка условий жизни. |
The legal and governmental infrastructure has been assessed via the full scope of the Integrated Regulatory Review Service mission as well. |
Полномасштабной миссией Службы по комплексному рассмотрению вопросов регулирования была также произведена оценка правовой и управленческой инфраструктуры. |
Review and assessment are critical elements in the effective implementation of human rights. |
Обзор и оценка - это важнейшие элементы эффективного осуществления прав человека. |
All comments were positive with emphasis put on the Forest Products Annual Market Review as the example. |
Во всех ответах была дана положительная оценка, при этом основным примером служил Ежегодный обзор рынка лесных товаров. |
Review progress in the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, assess current population and development issues and identify areas for the implementation of the Programme of Action beyond 2014 on the basis of the ongoing comprehensive operational review of such implementation |
Обзор прогресса в осуществлении Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию, оценка текущих проблем в области народонаселения и развития и определение областей для осуществления программы действий на период после 2014 года на основе постоянного, всестороннего и оперативного обзора такого осуществления |
This report assesses the extent to which the recommendations of the Investment Policy Review of Uganda have been implemented since the completion of the Review in 2000. |
В настоящем докладе дана оценка результатов осуществления рекомендаций по итогам обзора инвестиционной политики Уганды за период после завершения обзора в 2000 году. |
The WSIS+10 Review will assess the contribution of ICTs towards achieving the Millennium Development Goals. |
В рамках обзора ВВИО+10 будет сделана оценка вклада ИКТ в достижение Целей развития тысячелетия. |
b. Review of placement of children |
с. Оценка условий, связанных с попечением о ребенке |
The OECD Peer Review on the Slovak Quality Inspection System was undertaken in 2008 and published in April 2009. |
В 2008 году была проведена экспертная оценка ОЭСР системы инспекции качества Словакии, итоги которой были опубликованы в апреле 2009 года. |
Such an evaluation should be based on the wording of the Treaty itself and on the commitments freely entered into at previous Review Conferences. |
Такая оценка должна быть дана на основе текста самого Договора и обязательств, добровольно принятых на предыдущих конференциях по рассмотрению его действия. |
Priority theme: Review and assessment of the activities of the Working Group since its establishment. |
З. Приоритетная тема: обзор и оценка деятельности Рабочей группы с момента ее создания. |
Review is anything but a formality, Michael. |
Оценка вашей работы никоим образом не является формальностью, Майкл. |
Review and evaluation of work programmes (mid-term) |
Обзор и оценка программ работы (по состоянию на середину срока) |
The value of the information contained in the latest Trade Point Review in this respect was noted with appreciation. |
В этой связи была дана высокая оценка полезной информации, содержащейся в последнем выпуске Обзора центров по вопросам торговли. |
This risk evaluation reviewed in The Report of the Alachlor Review Board was also available to the CRC. |
Эта оценка риска, проанализированная в докладе Комиссии по рассмотрению алахлора, также имелась в распоряжении КРХВ. |
Review, evaluation and development of national youth policies ( |
Обзор, оценка и развитие национальной политики, касающейся молодежи (1); |
Estimating the Market Potential for the Clean Development Mechanism: Review of Models and Lessons Learned < >. |
Оценка рыночного потенциала для механизма чистого развития: анализ моделей и накопленного опыта < >. |