Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Review - Оценка"

Примеры: Review - Оценка
The first five-year review and appraisal of progress in implementing the recommendations of the Madrid International Plan of Action on Ageing was conducted in 2007. В 2007 году были проведены первый среднесрочный обзор и оценка хода осуществления рекомендаций, сформулированных в Мадридском международном плане действий по проблемам старения.
Whereas the review and appraisal highlighted some successes, it also revealed a variety of common obstacles to implementing the Madrid Plan of Action, indicating significant gaps in progress. Хотя обзор и оценка высветили определенные успехи, они также выявили различные общие препятствия на пути осуществления Мадридского плана действий, указав на существенные различия в достигнутом прогрессе.
The review mechanism should assess the status of implementation of the Convention by: Задачей механизма обзора должна быть оценка хода осуществления Конвенции посредством:
The review process should promote a dialogue with national authorities and experienced experts so that the assessment and conclusions are both objective and acceptable (Latvia). Процесс обзора должен способствовать диалогу с государственными органами и опытными экспертами, с тем чтобы оценка и выводы носили и объективный, и приемлемый характер (Латвия).
A project evaluation will be carried out in April 2009 to review progress made in achieving the Paris Pact objectives. В апреле 2009 года будет проведена оценка проектов с точки зрения того, как реализуются задачи, поставленные партнерами по Парижскому пакту.
C. Preparation of expenditure weights and national accounts review Подготовка показателей весов расходов и оценка данных национальных счетов
Is that why my review of The Grey is constantly changing? Это поэтому моя оценка "Схватки" все время меняется?
Rather, it is dependent upon a number of complex factors, and assessing progress on maternal mortality requires a review of these factors. Скорее, оно зависит от ряда сложных факторов, и оценка прогресса в том, что касается материнской смертности, требует рассмотрения этих факторов.
(c) The review sessions would undertake the above-mentioned evaluation on the basis of: с) вышеупомянутая оценка будет проводиться на сессиях по проведению обзора на основе:
A review and assessment will be undertaken and reflected in the budget proposal for UNPOS for 2010. Будут проведены обзор и оценка этих функций, а полученные результаты найдут отражение в предлагаемом бюджете ПОООНС на 2010 год.
Upon the completion of each initiative, a review and evaluation will allow for leveraging lessons learned and best practices for future initiatives. По завершении каждой инициативы будет проводиться обследование и оценка, которые позволят использовать полученные уроки и информацию о передовой практике для будущих поколений.
Brief review and assessment of six years of the mandate Краткий обзор и оценка шести лет осуществления мандата
The assessment of capacity to respond to HIV/AIDS forms part of the overall review exercise for the whole of RBA including headquarters units, RSCs and country offices. Оценка потенциала для борьбы с ВИЧ/СПИДом является частью общего обследования работы РБА, включая подразделения штаб-квартиры, РСЦ и страновые представительства.
OAPR recognizes that risk assessment is a key element in audit planning, which helps to systematically identify significant activities in UNDP that warrant special emphasis or closer review. УРАЭР признает, что оценка факторов риска является одним из ключевых элементов планирования ревизий, что помогает систематически определять важные направления деятельности в ПРООН, требующие особого внимания или более углубленного рассмотрения.
Peer review and monitoring, assessment and reporting Коллегиальные обзоры и контроль, оценка и отчетность
In that connection, the review is based on many sources of information: reports from diplomatic missions, expert missions, international human rights committees and NGOs. В этой связи оценка ситуации проводится на основе различных источников информации: докладов дипломатических представительств, миссий экспертов, докладов международных правозащитных комитетов и неправительственных организаций.
A review of the level of administrative service requirements and the consequent analysis of capacity highlighted a risk to service achievement. Как показал анализ потребностей в административном обслуживании и оценка соответствующего потенциала, в настоящее время не представляется возможным гарантировать оказание необходимого объема услуг.
Final review of progress and appraisal of the Brussels Programme of Action for LDCs Заключительный обзор осуществления и оценка Брюссельской программы действий для НРС
Thirty-two entities have passed the desk review and on-site assessment stage but only 18 have managed to accomplish their sector-specific accreditation functions. В отношении 32 органов было проведено рассмотрение по месту работы экспертов и одна оценка на местах, однако лишь 18 смогли завершить выполнение своих функций по аккредитации для конкретных секторов.
This estimate includes any data revisions introduced by the Party during the initial review process. а Данная оценка включает любые изменения в данных, произведенные Стороной в ходе процесса первоначального рассмотрения.
The second core segment of the meeting would address the key theme of review and assessment of the implementation of the Convention and its impact. Ь) В ходе второго основного сегмента совещания затрагивалась бы ключевая тема рассмотрения и оценка осуществления Конвенции и ее воздействия.
We believe that, through joint effort, we will produce new tangible results to be assessed at the next mid-term review. Мы полагаем, что совместными усилиями мы сможем добиться ощутимых результатов, которым будет дана оценка в ходе следующего среднесрочного обзора.
It is also important to weigh all difficulties and experiences that arise from the universal periodic review as a new mechanism. Не менее важной является и оценка всех трудностей и накопленного опыта в рамках проведения УПО как нового механизма.
The monitoring system is based on a peer review performed by the Food Aid Committee on the basis of the information provided by the members. В основе системы мониторинга лежит коллегиальная экспертная оценка работы, выполняемая Комитетом по продовольственной помощи на базе информации, представленной сторонами.
ECE undertook an in-depth review of international statistical work in six areas: measuring the information society, global manufacturing, improving household surveys, time use surveys, education statistics and the use of new data sources. ЕЭК провела углубленный анализ международной статистической деятельности в следующих шести областях: измерение параметров информационного общества, мировая обрабатывающая промышленность, улучшение методов обследования домашних хозяйств, оценка использования времени, статистика образования и использование новых источников данных.