Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Review - Оценка"

Примеры: Review - Оценка
The assessment will include a documentary review and interviews with key United Nations and external interlocutors in the field and at Headquarters. Оценка будет включать в себя обзор документации и интервью с ключевыми структурами Организации Объединенных Наций и внешними партнерами на местах и в Центральных учреждениях.
For example, the mid-term review of UNDP assessed progress in the implementation of its gender equality strategy for 2008-2013. В частности, во время среднесрочного обзора ПРООН была проведена оценка прогресса в деле осуществления ее стратегии по обеспечению гендерного равенства на 2008 - 2013 годы.
(b) Evaluation and programme review. Ь) Оценка и обзор программ.
Finally, the review assesses the current organization culture by analysing the results of an online staff survey. И наконец, в обзоре дается оценка нынешней культуры организации посредством анализа результатов онлайнового обследования персонала.
It provides a comprehensive review and assessment of existing methodologies. В нем проводятся всеобъемлющий обзор и оценка существующих методологий.
Estimated emissions and their projections provide direct input to integrated assessment modelling and a basis for the review of compliance. Оценка выбросов и их прогнозы обеспечивают непосредственный вклад в разработку моделей для комплексной оценки и основу для рассмотрения соблюдения.
The assessment will also include a review of approaches to measuring, monitoring, and reporting leakage rates. Оценка будет также включать обзор подходов к измерению, мониторингу и представлению данных об утечках.
A key aspect of this review is the assessment of women's empowerment through participation in economic activities and in decision-making and policy-making. Ключевым аспектом этого обзора является оценка процесса расширения прав и возможностей женщин с помощью участия в экономической деятельности, принятии решений и разработке политики.
In another country, the extradition act was under evaluation at the time of the country review. В еще одной стране во время проведения странового обзора проводилась оценка закона о выдаче.
A mid-term review and a final evaluation will be carried out in accordance with UNDP policies and procedures. Среднесрочный обзор и окончательная оценка будут проведены в соответствии с политикой и процедурами ПРООН.
The independent evaluation was conducted in parallel to the process of preparing a cumulative review of the Strategic Plan by UNDP management. Независимая оценка осуществлялась параллельно с процессом подготовки сводного обзора стратегического плана руководством ПРООН.
The aim of the review was to assess how the law had cured previous defects under customary law in the area of succession. Целью пересмотра была оценка того, как именно этот закон исправил существовавшие ранее недостатки обычного права в сфере наследования.
The review process was endorsed as a useful mechanism in experience sharing. Была дана позитивная оценка процессу обзора в качестве полезного механизма для проведения обмена опытом.
An evaluation of the pilot project was undertaken in eight of the pilot countries to review the methodology applied and to document lessons learned. Оценка экспериментального проекта была проведена в восьми странах для изучения применяемой методологии и документального оформления накопленного опыта.
Assessment and review of the UNCCD implementation at the global level. Оценка и обзор хода осуществления КБОООН на глобальном уровне.
It would introduce the universal periodic review as a mechanism whereby each State's fulfilment of its human rights obligations would be assessed. Таким образом, был бы внедрен универсальный механизм проведения периодических обзоров, с помощью которого производилась бы оценка выполнения каждым государством его обязательств в области прав человека.
Independent review of departmental reform and restructuring Независимая оценка хода осуществления реформы и реорганизации в Департаменте
The last review of toxicity data was in 1995 while residues were re-evaluated in 2000. Последнее рассмотрение данных о токсичности состоялось в 1995 году, а повторная оценка, касающаяся остаточного содержания, - в 2000 году.
The participatory review and appraisal should be viewed as an ongoing process that will occasionally report to regional and global levels. Совместный обзор и оценка должны рассматриваться как непрерывный процесс, требующий периодической подготовки отчетности на региональном и глобальном уровнях.
Assessment of Parties' compliance with this obligation was not, therefore, relevant for this review. Соответственно оценка соблюдения Сторонами данного обязательства выходит за рамки настоящего обзора.
Thus, the follow-up evaluation of technical assistance would be in effect a review of the implementation of the instruments. Так, последующая оценка технической помощи и будет представлять собой обзор хода осуществления документов.
The June 2005 review evaluated positively the transparency achieved by the United Nations Procurement Service website. В ходе обзора, проведенного в июне 2005 года, была дана положительная оценка транспарентности веб-сайта Службы закупок Организации Объединенных Наций.
The work of ECA was assessed during an external review undertaken in 2004. Оценка работы ЭКА была проведена в ходе внешнего обзора в 2004 году.
The assessment of requirements could form the basis of a regular review by the Department. Оценка этих потребностей могла бы заложить основу для проведения Департаментом регулярных обзоров.
The assessment of progress in implementing the plan of action will be a major component of this overall review. Оценка прогресса в деле осуществления плана действий явится одним из основных компонентов этого общего обзора.