A reply has already been sent from this RequestContext. |
Ответ уже отправлен из этого RequestContext. |
The request did not have any signatures but the reply has signature confirmations. |
Этот запрос не имел подписей, однако ответ обладает подтверждениями подписей. |
Min Woo, I'll give you my reply now. |
Мин У, я дам тебе ответ прямо сейчас. |
Put question to honored husband, and have reply. |
Задай вопрос моему почтенному мужу и получишь ответ. |
Whose reply far outweighed balance of insult. |
Чей ответ не был равнозначен оскорблению. |
Please send your reply as soon as possible. |
Пожалуйста пришлите ответ как можно скорее.Конец связи, Мильсон2-7-7-9. |
I hope Mom sends me a reply. |
Хорошо бы мама прислала мне ответ... |
Deliver this to Junsa and make sure you bring back his reply. |
Передай это Чунса и обязательно получи от него ответ. |
This reply will air today on Sakura TV's six o'clock news. |
Мы покажем этот ответ на Сакура ТВ в шестичасовых новостях. |
Today, a reply was given to a question asked in silence twenty years ago by six million people. |
Сегодня дан ответ на вопрос, поставленный 20 лет назад шестью миллионами человек... |
It's taken us a month to make the simplest reply. |
Нам потребовался месяц, чтобы дать им простой ответ. |
To which I reply we need a Roman seal. |
На что мой ответ, нам нужна печать римская. |
Miss Melvin. I'm just trying to give you an honest, full-fledged reply. |
Мисс Мелвин, я просто пытаюсь дать вам честный, полноценный ответ. |
Their reply is in data grid 426. |
Их ответ в сетке данных 426. |
A couple of hours later, I get a reply. |
Через несколько часов я получил ответ. |
You might get a reply but I doubt it. |
Вам может прийти ответ, но я в этом сомневаюсь. |
As soon as you receive a reply, I can be found at the Golden Lion. |
Как только получите ответ, найдите меня в Золотом Льве. |
I don't think you'll get a reply. |
Я не думаю, что Вы получите ответ. |
That was a stirring reply, Citizen G'Kar. |
Это волнующий ответ, гражданин Ж'Кар. |
A detailed request for clarifications was sent, accordingly, on 3 August 1993; there has been no reply from the author. |
Подробная просьба об уточнениях была соответственно направлена З августа 1993 года; ответ от автора не был получен. |
The head of the delegation will reply upon his return to Baghdad. |
Глава делегации даст ответ по возвращении в Багдад. |
In addition, he also received a full reply regarding all allegations of arbitrary arrest, detention and trials. |
Кроме того, он также получил исчерпывающий ответ в отношении всех утверждений по поводу произвольных арестов, задержаний и судебных разбирательств. |
With regard to earlier economy measures, a reply would be given later to the representative of Cuba. |
Что касается предыдущих мер экономии, то ответ представителю Кубы будет дан позднее. |
In view of the urgency of the situation, the Agency's telex requested an immediate reply. |
Ввиду серьезности этой ситуации Агентство просило дать на свой телекс незамедлительный ответ. |
I request Your Excellency to kindly circulate this reply as a document of the Security Council in all United Nations working languages. |
Прошу Ваше Превосходительство распространить настоящий ответ в качестве документа Совета Безопасности на всех рабочих языках Организации Объединенных Наций. |