| Please indicate the reasons for your reply. | Просьба обосновать этот ответ. |
| So his reply was coerced. | Значит, это был вынужденный ответ. |
| All right, he kept the reply. | Хорошо. Он сохранил ответ. |
| Not quite the reply we expected. | Не такой ответ мы ожидали. |
| Look at her reply. | Посмотри на ее ответ. |
| My reply is no. | Мой ответ - нет. |
| No positive reply was received. | Положительный ответ не получен. |
| 11 March 2008: First follow-up reply from UNMIK. | 11 марта 2008 года: первый ответ МООНК в рамках процедуры принятия последующих мер. |
| ABB Switchgear did not submit a reply. | Компании "АББ Свитчгиер" было предложено представить ответ до 29 декабря 1999 года включительно. |
| His delegation was studying the questionnaire and hoped to be able to provide a detailed reply. | Его делегация изучает вопросник и надеется представить подробный ответ. |
| Niggard of question but of our demands, most free in his reply. | Скупился на вопросы, но в ответ. |
| He wrote a letter to Albert Einstein and even got a reply from him. | Однажды он написал письмо Эйнштейну и даже получил ответ. |
| A reply is an answer to the author of an article by e-mail. | Ответ автору статьи по электронной почте. |
| The reply would be communicated to the Russian authorities as soon as it was received. | Ответ будет передан сразу же после его поступления. |
| Stating that the reply was not satisfactory. | С указанием того, что ответ является неудовлетворительным, и с просьбой представить дополнительную информацию |
| Please see the previous reply. | Ссылаемся на ответ на предыдущий вопрос. |
| No reply has been received from the city of Reykjavík. | Мы пока не получили никакого ответа из Рейкьявика. Надеемся дать вам ответ в июле месяце. |
| when they reply, so that the bug tracking system will file their reply with the original report. | для того, чтобы система отслеживания ошибок сохраняла этот ответ вместе с первоначальным сообщением об ошибке. |
| According to the authors, this reply gave no information on either the place or conditions of detention of Djamel Saadoun and flatly contradicted the reply from ONDH mentioned above. | По мнению авторов, в этом ответе не содержится никакой информации ни о месте заключения Джамила Саадуна, ни об условиях, в каких он содержится, и этот ответ полностью противоречит тому ответу, который семья получила ранее от НОПЧ. |
| Individual cases regarding which no reply has been received are re-sent the following year until a reply is received. | В отдельных случаях неполучения ответа письма правительствам будут направляться каждый последующий год до тех пор, пока не будет дан ответ. |
| Please obtain an immediate reply, if necessary by waiting at the Foreign Ministry. | Получите, пожалуйста, незамедлительный ответ; если необходимо, оставайтесь в Министерстве иностранных дел до тех пор, пока такой ответ не будет дан. |
| Almost invariably, a reply and rejoinder were also scheduled. | Почти всегда ответ и вторичное возражение ответчика также прилагаются к представляемой документации. |
| The reply could constitute a clarification, provided the source does not raise an objection within six months. | Этот ответ может позволить считать данный случай выясненным при условии отсутствия возражений со стороны источника в течение шести месяцев. |
| The secretariat discussed this possibility with the management of Lorkh Institute and received a positive reply. | Секретариат обсудил эту возможность с руководством института им. А.Г. Лорха и получил положительный ответ. |
| Granit did not provide any reply from Primorje to this fax. | Ответ компании "Приморье" на это факсимильное сообщение компания "Гранит" вообще не предоставила. |