| Spain had sent a reply on 29 June 2011. | Испания направила свой ответ 29 июня 2011 года. | 
| The relevant minister's written reply is in principle sent to the President of the Chamber within one month. | Как правило, письменный ответ профильного министра направляется председателю Палаты в течение одного месяца. | 
| The Government submitted a reply in June 2012. | Правительство направило ответ в июне 2012 года. | 
| On this occasion, the Working Group has decided to take account of the Government's reply in rendering its Opinion. | В этом случае Рабочая группа решила рассмотреть ответ правительства при вынесении настоящего мнения. | 
| The Working Group will review this reply at its 103rd session. | Рабочая группа рассмотрит этот ответ на своей 103-й сессии. | 
| On 11 December 2012, the Party concerned provided its reply. | 11 декабря 2012 года соответствующая Сторона представила свой ответ. | 
| The letter should request a reply if possible prior to the Committee's next meeting. | В этом письме следует попросить представить, по возможности, ответ до следующего совещания Комитета. | 
| 12 February 2013: Additional reply from UNMIK on paragraphs 13 and 18. | 12 февраля 2013 года: дополнительный ответ МООНК по пунктам 13 и 18. | 
| He read the message, he scrawled a reply, and he set the beast free. I tracked it here. | Он прочитал сообщение, нацарапал ответ и выпустил животное на свободу я отследил его здесь. | 
| So then I gave him a reply that would have made any hotel manager proud. | И тогда я дал ему ответ который сделал бы честь любому менеджеру отеля. | 
| I'm giving you time and space to craft your reply. | Я даю тебе время и пространство, чтобы обдумать ответ. | 
| This is the reply we were waiting for. | Это его ответ, то, чего мы ждали. | 
| And then finally at 11:56, a reply from Hayley. | И наконец в 11:56, ответ от Хейли. | 
| The android would move its head, bow, and give its reply. | Андроид головой двигал, кивал и давал ответ. | 
| You see that my reply's delivered in a timely manner. | Убедись, чтобы мой ответ был доставлен вовремя. | 
| I heard you and my reply is No. | Я Вас слышала, и мой ответ "Нет". | 
| Pass this statement to a lawyer and get a reply. | Передайте это заявление судье и получите ответ. | 
| The message was repeated perhaps the reply will be. | Сообщение повторялось, возможно ответ тоже будет. | 
| I did, and I got a reply. | Я сделал, и я получил ответ. | 
| Insufficient data to formulate a reply. | Недостаточно данных, чтобы сформулировать ответ. | 
| I found her reply after you phoned, Dot, published two weeks later. | Я нашла её ответ после твоего звонка, Дот, он был напечатан спустя две недели. | 
| I'm not sure we'll get a reply. | Не уверен, что мы получим ответ. | 
| I expect to be able to give a definitive reply early tomorrow. | Надеюсь, завтра с утра я смогу дать окончательный ответ. | 
| I wrote him a letter, but I got no reply. | Я написал ему письмо, но не получил ответ. | 
| So unless somebody got it out of the mailbox and changed our reply... | Если только кто-то не достал его из почтового ящика и не изменил ответ... |