No State party reply received. |
Ответ государства-участника не получен. |
[SP] Second FU reply |
[ГУ] Второй ответ о последующей деятельности |
[SP] Third FU reply |
[ГУ] Третий ответ о последующей деятельности |
Thanks for your reply. |
Спасибо за ваш ответ. |
I cast about for a suitable reply. |
Я попытался найти подходящий ответ. |
His reply was negative. |
Его ответ был отрицательным. |
I apologize for the late reply. |
Прошу прощения за поздний ответ. |
Second reply: October 2012. |
Второй ответ: Октябрь 2012 года |
[SP] Second follow-up reply |
[ГУ] Второй ответ о последующей деятельности |
I need your truthful reply |
Мне нужен твой правдивый ответ. |
Was that a reply? |
Это и был ответ? |
Every day, that's your reply. |
Каждый день этот твой ответ. |
That's your considered reply? |
И это ваш обдуманный ответ? |
I'd like to read the reply. |
Я бы хотел прочитать ответ. |
Rule 19. Rights of reply... 7 |
Правило 19 Право на ответ 8 |
Okay, let's craft a reply. |
Мило. Давай придумаем ответ. |
They've come to give their reply. |
Они пришли дать нам ответ. |
Will you help me write a reply? |
Поможешь мне написать ответ? |
I shall have to write a reply. |
Нужно будет сочинить ответ. |
Your reply, please. |
Ваш ответ, пожалуйста. |
That was the reply. |
Это и был ответ. |
Do you remember your reply? |
Вы помните свой ответ? |
Death is the obvious reply. |
Смерть - очевидный ответ. |
That is such a quick reply. |
Вот это быстрый ответ. |
Complete reply (defenders) |
Полный ответ (правозащитники) |