9 December 2005 (complete reply) |
9 декабря 2005 года (полный ответ) |
24 March 2006 (complete reply) |
24 марта 2006 года (полный ответ) |
The State party's reply will be considered at its eighty-eighth session. |
Ответ государства-участника будет рассмотрен на восемьдесят восьмой сессии. |
After an appeal has been filed, management has two months in which to file a reply. |
После подачи апелляции администрации дается два месяца на то, чтобы составить ответ. |
No reply had been received to date. |
На настоящий момент ответ еще не получен. |
In September 2004, it submitted a supplementary reply on 77 of those cases. |
В сентябре 2004 года им был представлен дополнительный ответ по 77 таким случаям. |
Hopefully, a reply would be forthcoming before the Committee's April 2007 session. |
Остается надеяться, что ответ будет получен Комитетом до его сессии в апреле 2007 года. |
A full reply had been requested and a reminder sent on 6 July 2006. |
Был запрошен полный ответ, и 6 июля 2006 года направлено напоминание. |
In the reply, please include information on the corrective measures recommended by this Committee. |
Включите в ответ информацию о рекомендованных данной Комиссией мерах по устранению недостатков. |
Ms. Ellefsen (Denmark) said's reply also applied to the situation in the Faroe Islands. |
Г-жа Эллефсен (Дания) говорит, что ответ г-на Ворма также относится к ситуации на Фарерских островах. |
She appreciated the reply of the representative of Hong Kong SAR regarding the matter of migrant workers. |
Оратор благодарна представителю САР Гонконг за ответ по поводу рабочих-мигрантов. |
The reply was no in both cases. |
В обоих случаях ответ был отрицательным. |
458/1991 - Mukong (A/49/40); follow-up reply remains outstanding. |
458/1991 - Муконг (А/49/40); ответ о последующей деятельности еще не поступил. |
To date, a reply has been received from Qatar. |
К настоящему моменту был получен ответ от Катара. |
The Special Rapporteur wishes to thank Cuba for its detailed reply, which reaffirms its adherence to the struggle against religious intolerance. |
Специальный докладчик хотел бы выразить Кубе благодарность за полученный от нее подробный ответ и за то, что она, наряду с этим, подтвердила свою приверженность борьбе против религиозной нетерпимости. |
The appellant's reply was filed on 26 February 1999. |
Ответ апеллянта был подан 26 февраля 1999 года. |
Ms. Kaljurand said that her oral reply was based on the latest available data. |
Г-жа Кальюранд говорит, что ее устный ответ основан на последних имеющихся данных. |
The President received an encouraging reply from the Office of the Secretary-General that he may address the Conference at a later stage. |
Председатель получил от канцелярии Генерального секретаря обнадеживающий ответ на тот счет, что, возможно, он выступит на Конференции на более позднем этапе. |
No reply can be given as no appropriate regulations exist. |
Ответ дать невозможно ввиду отсутствия соответствующих норм. |
This is an interim reply which may evolve in terms of subsequent consultations carried out nationally... |
Это временный ответ, содержание которого может измениться в зависимости от результатов последующих консультаций, проводящихся на национальном уровне... |
A reply from Mr. Freudenstein concerning the reservation from Germany was received by the secretariat. |
Секретариатом был получен ответ от г-на Фрюденштайна относительно оговорки Германии. |
If you would like to receive a reply, please include your mailing address. |
Если Вы хотите получить письменный ответ, пожалуйста, укажите Ваш почтовый адрес. |
You will get a reply when we act on your submission. |
Вы получите ответ, когда мы среагируем на ваше сообщение. |
Click to cancel the reply here. |
Click для того чтобы отменить ответ здесь. |
A malicious server could craft a reply which triggers the client to allocate a negative amount of memory. |
Злонамеренный сервер может создать ответ, вынуждающий клиент выделить отрицательный объём памяти. |