| Reply received but not relevant to the recommendations | Ответ получен, но не имеет отношения к рекомендации | 
| A. Reply transmitted on 7 March 2013 | А. Ответ, переданный 7 марта 2013 года | 
| B. Reply transmitted on 28 May 2013 | В. Ответ, переданный 28 мая 2013 года | 
| REPORT ON MEXICO PRODUCED BY THE COMMITTEE UNDER ARTICLE 20 OF THE CONVENTION, AND REPLY | ДОКЛАД ПО МЕКСИКЕ, ПОДГОТОВЛЕННЫЙ КОМИТЕТОМ ВО ИСПОЛНЕНИЕ СТАТЬИ 20 КОНВЕНЦИИ, И ОТВЕТ | 
| Reply by the Canadian government dated 29 August 2000 | Ответ правительства Канады от 29 августа 2000 года, касающийся | 
| Reply of the Government of Panama to statement by the Permanent Representative of Cuba to the United Nations | Ответ правительства Панамы на заявление Постоянного представителя Кубы при Организации Объединенных Наций | 
| Reply: It is, and this where I am also goes here to be if you to sit down there. | Ответ: Оно, и это где я также идет здесь быть если вы, котор нужно сидеть вниз там. | 
| SideUp Reply is an innovative Warehouse Management System, in the form of a SaaS (Software-as-a-Service) Model is offered. | Ответ SideUp это инновационная система управления складом, в виде SaaS (Программное обеспечение как-служба) Предложена модель. | 
| If TCP/IP is properly set up on both machines you'll get several lines that say Reply from 90.0.0.1..., as shown in the screen below. | Если TCP/IP правильно установлен на обеих машинах, вы увидите несколько строк, в которых говорится Reply from 90.0.0.1 (Ответ от 90.0.0.1) как показано на рисунке ниже. | 
| To return the Route Reply, the destination node must have a route to the source node. | Чтобы послать ответ на запрос, у узла адресата должен быть маршрут к исходному узлу. | 
| Reply of Minority Rights Group - Finland | Ответ Группы по правам меньшинств - Финляндия | 
| Reply of the German Government (letter of 14 October 1998) | Ответ правительства Германии (письмо от 14 октября 1998 года) | 
| Reply of the Government of the United States (letter of 13 October 1998) | З. Ответ правительства Соединенных Штатов (письмо от 13 октября 1998 года) | 
| Reply of the Prime Minister of India in discussion in Parliament on 29 May | ответ премьер-министра Индии в ходе обсуждения в парламенте 29 мая; | 
| Reply by the delegation of Chile to the statement delivered | Ответ делегации Чили на выступление Президента Боливии | 
| Reply received, but no official designated | Ответ получен, однако соответствующий сотрудник не назначен | 
| Reply provided orally and in writing by Minister for Foreign Affairs | Ответ в устной и письменной форме министерства иностранных дел | 
| Reply of the State of Qatar under General Assembly resolution 54/54 R, entitled "Illicit traffic in small arms" | Ответ Государства Катар в соответствии с резолюцией 54/54 R Генеральной Ассамблеи, озаглавленной «Незаконный оборот стрелкового оружия» | 
| Reply by the Greek authorities on the monitoring chart | Ответ греческих властей на таблицу последующей деятельности | 
| Reply: Section IV of Act No. 9613/98 deals with "property, rights or assets derived from crimes perpetrated abroad". | Ответ: В главе IV Закона Nº 9.613/98 говорится об «имуществе, собственности или иных активах, полученных в результате преступной деятельности за рубежом». | 
| Reply: According to article 217 of the Federal Criminal Code, forgery of an official document carries a penalty of up to 10 years in prison. | Ответ: Согласно статье 217 Федерального уголовного кодекса подделка официального документа карается наказанием в виде тюремного заключения на срок до 10 лет. | 
| Reply by the Belgian Government dated 13 October 2003 | Ответ бельгийского правительства от 13 октября 2003 года | 
| Reply: We assume natural water is a beverage, therefore it should be classified under group 04.7. | Ответ: Мы полагаем, что вода относится к категориям напитков, поэтому ее следует включать в группу 04.7. | 
| Reply: It was proposed group 17.5, despite works of art can be exceptionally considered merchant goods. | Ответ: Было предложено в группу 17.5, несмотря на то, что произведения искусства можно рассматривать в порядке исключения в качестве товара. | 
| Reply of the Greek Government to the written statement made by the Federation of Western Thrace Turks in Europe | Ответ правительства Греции на письменное заявление, представленное "Федерацией турок Западной Фракии в Европе" |