Reply received but not relevant to the recommendations |
Ответ получен, но не имеет отношения к рекомендации |
A. Reply transmitted on 7 March 2013 |
А. Ответ, переданный 7 марта 2013 года |
B. Reply transmitted on 28 May 2013 |
В. Ответ, переданный 28 мая 2013 года |
REPORT ON MEXICO PRODUCED BY THE COMMITTEE UNDER ARTICLE 20 OF THE CONVENTION, AND REPLY |
ДОКЛАД ПО МЕКСИКЕ, ПОДГОТОВЛЕННЫЙ КОМИТЕТОМ ВО ИСПОЛНЕНИЕ СТАТЬИ 20 КОНВЕНЦИИ, И ОТВЕТ |
Reply by the Canadian government dated 29 August 2000 |
Ответ правительства Канады от 29 августа 2000 года, касающийся |
Reply of the Government of Panama to statement by the Permanent Representative of Cuba to the United Nations |
Ответ правительства Панамы на заявление Постоянного представителя Кубы при Организации Объединенных Наций |
Reply: It is, and this where I am also goes here to be if you to sit down there. |
Ответ: Оно, и это где я также идет здесь быть если вы, котор нужно сидеть вниз там. |
SideUp Reply is an innovative Warehouse Management System, in the form of a SaaS (Software-as-a-Service) Model is offered. |
Ответ SideUp это инновационная система управления складом, в виде SaaS (Программное обеспечение как-служба) Предложена модель. |
If TCP/IP is properly set up on both machines you'll get several lines that say Reply from 90.0.0.1..., as shown in the screen below. |
Если TCP/IP правильно установлен на обеих машинах, вы увидите несколько строк, в которых говорится Reply from 90.0.0.1 (Ответ от 90.0.0.1) как показано на рисунке ниже. |
To return the Route Reply, the destination node must have a route to the source node. |
Чтобы послать ответ на запрос, у узла адресата должен быть маршрут к исходному узлу. |
Reply of Minority Rights Group - Finland |
Ответ Группы по правам меньшинств - Финляндия |
Reply of the German Government (letter of 14 October 1998) |
Ответ правительства Германии (письмо от 14 октября 1998 года) |
Reply of the Government of the United States (letter of 13 October 1998) |
З. Ответ правительства Соединенных Штатов (письмо от 13 октября 1998 года) |
Reply of the Prime Minister of India in discussion in Parliament on 29 May |
ответ премьер-министра Индии в ходе обсуждения в парламенте 29 мая; |
Reply by the delegation of Chile to the statement delivered |
Ответ делегации Чили на выступление Президента Боливии |
Reply received, but no official designated |
Ответ получен, однако соответствующий сотрудник не назначен |
Reply provided orally and in writing by Minister for Foreign Affairs |
Ответ в устной и письменной форме министерства иностранных дел |
Reply of the State of Qatar under General Assembly resolution 54/54 R, entitled "Illicit traffic in small arms" |
Ответ Государства Катар в соответствии с резолюцией 54/54 R Генеральной Ассамблеи, озаглавленной «Незаконный оборот стрелкового оружия» |
Reply by the Greek authorities on the monitoring chart |
Ответ греческих властей на таблицу последующей деятельности |
Reply: Section IV of Act No. 9613/98 deals with "property, rights or assets derived from crimes perpetrated abroad". |
Ответ: В главе IV Закона Nº 9.613/98 говорится об «имуществе, собственности или иных активах, полученных в результате преступной деятельности за рубежом». |
Reply: According to article 217 of the Federal Criminal Code, forgery of an official document carries a penalty of up to 10 years in prison. |
Ответ: Согласно статье 217 Федерального уголовного кодекса подделка официального документа карается наказанием в виде тюремного заключения на срок до 10 лет. |
Reply by the Belgian Government dated 13 October 2003 |
Ответ бельгийского правительства от 13 октября 2003 года |
Reply: We assume natural water is a beverage, therefore it should be classified under group 04.7. |
Ответ: Мы полагаем, что вода относится к категориям напитков, поэтому ее следует включать в группу 04.7. |
Reply: It was proposed group 17.5, despite works of art can be exceptionally considered merchant goods. |
Ответ: Было предложено в группу 17.5, несмотря на то, что произведения искусства можно рассматривать в порядке исключения в качестве товара. |
Reply of the Greek Government to the written statement made by the Federation of Western Thrace Turks in Europe |
Ответ правительства Греции на письменное заявление, представленное "Федерацией турок Западной Фракии в Европе" |