Английский - русский
Перевод слова Reply
Вариант перевода Ответ

Примеры в контексте "Reply - Ответ"

Примеры: Reply - Ответ
The United States provided the Committee with a follow-up reply. Соединенные Штаты предоставили Комитету ответ в рамках осуществления последующей деятельности.
The United States provided CAT with a follow-up reply, and sent a letter to OHCHR concerning the report of the five mandate holders. Соединенные Штаты представили КПП ответ в рамках осуществления последующей деятельности и направили письмо УВКПЧ, касающееся доклада пяти мандатариев.
The Convention had subsequently issued a reply addressing the objections raised, providing sound historical and legal precedents for retaining those provisions. Впоследствие Собрание подготовило ответ, в котором выдвинутые возражения были проанализированы, а также были представлены авторитетные исторические и правовые прецеденты, позволяющие сохранить эти положения.
The Chairperson said that the secretariat would check whether the Committee had received a reply. Председатель говорит, что секретариат проверит, получил ли Комитет ответ.
A clear-cut reply on such a fundamental legal issue was essential. Ясный ответ на данный фундаментальный правовой вопрос имеет существенное значение.
The note concerning the mission could be taken into account when he received its reply. Замечание, касающееся миссии, можно принять к сведению, когда он получит ответ.
I asked him to stay to hear my reply, but he left. Я попросил его остаться, чтобы выслушать, что я скажу в ответ, но он ушел.
The Working Group now turns to the merits of the case, following submissions from the source and the Government's reply. Рабочая группа переходит к рассмотрению дела по существу, изучив информацию источника и ответ правительства.
The Government's reply was received on 29 March 2011. Ответ правительства был получен 29 марта 2011 года.
The previous reply is applicable to this question. См. ответ на предыдущий вопрос.
The Government's reply was received on 13 July 2011. 13 июля 2011 года от правительства был получен ответ.
The source describes the reply of the Government as "wholly inadequate" failing to address substantive claims made in the petition above. Источник оценивает ответ правительства как "абсолютно недостаточный" и обходящий стороной существенные обвинения, содержащиеся в вышеуказанной петиции.
The reply concerning national and international monitoring of prisons and detention centres, including the ICRC, is contained in 90.33. Ответ, относительно доступа в учреждения исполнения уголовных наказаний и места заключения под стражей для национального и международного мониторинга, в том числе для Международного Комитета Красного Креста содержится в пункте 90.33.
His delegation wished to have a reply from the Under-Secretary-General himself. Делегация Гамбии желала бы услышать ответ самого заместителя Генерального секретаря.
His correspondence, and any reply or replies from the Government, will be made public. Его корреспонденция и любой ответ или ответы правительства будут опубликованы.
The Ambassador indicated that he would study the Views in the above cases and solicit a reply from the capital. Посол сообщил, что он ознакомится с соображениями по вышеназванным делам и запросит ответ у правительства.
The Chairman dispatched a reply on 21 December 2006. Председатель представил ответ 21 декабря 2006 года.
He was convinced that the State party had taken due note of the Committee's concerns and would soon submit its reply. Он выражает убеждение, что государство-участник должным образом учло озабоченность Комитета и вскоре представит свой ответ.
The above stated reply focused on the preventive mechanism which is an important aspect of fighting terrorism. Вышеуказанный ответ построен в целом на превентивном механизме, который является важным аспектом борьбы с терроризмом.
The State party sent additional information, but the reply remained incomplete with respect to paragraph 13. Государство-участник направило дополнительную информацию, однако в части, касающейся пункта 13, ответ по-прежнему является неполным.
The present allegations do not merit a detailed reply as they are of a similar nature. Вновь повторенные утверждения не заслуживают того, чтобы давать на них подробный ответ, поскольку в них нет ничего нового.
The Working Group reaffirms its request for a visit and looks forward to a reply from the Government regarding proposed dates for the mission. Рабочая группа подтверждает свою просьбу о посещении страны и рассчитывает получить от правительства ответ по поводу предлагаемых сроков проведения миссии.
Any reply of the Government containing detailed information on the fate or whereabouts of the disappeared person is transmitted to the source. Любой ответ правительства с подробной информацией о судьбе или местонахождении исчезнувшего лица доводится до сведения источника сообщения.
The reply of the Government was forwarded to the source, which did make comments on it. Рабочая группа препроводила ответ правительства источнику, который не представил ей свои замечания по нему.
The reply of the Government to the allegations of the source can be reproduced as follows. Ответ правительства на утверждения источника можно обобщить следующим образом.