Английский - русский
Перевод слова Reply

Перевод reply с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответ (примеров 1640)
Deliver this to Junsa and make sure you bring back his reply. Передай это Чунса и обязательно получи от него ответ.
On 20 October, I received a reply in which the President states that the Security Council and I have forfeited our "relevance" on matters relating to the peace process. 20 октября я получил ответ, в котором президент заявляет о том, что Совет Безопасности и я утратили наше «важное значение» в решении вопросов, связанных с мирным процессом.
It was also agreed that, with regard to rights of reply, the practice followed by the Third Committee of the General Assembly, namely a limitation to two replies, five minutes for the first and three minutes for the second, would be observed. Кроме того, было решено, что в отношении права на ответ будет соблюдаться практика, установившаяся в Третьем комитете Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которой это право ограничивается двумя ответами: первым - продолжительностью 5 минут и вторым - 3 минуты.
It notes that nearly six years after conviction, the only reply by the State party to the Committee is that the failure to hear the author's appeal was due to technical reasons, viz. the failure to have the record of proceedings typed. Он отмечает, что почти через шесть лет после осуждения от государства-участника поступил единственный ответ Комитету, в котором сообщается, что отсутствие слушания апелляции автора обусловлено техническими причинами, а именно тем, что не был напечатан протокол заседаний.
Reply: It was proposed division 08, and more precisely group 08.5, considering the nature of the raw material. Division Ответ: Было предложено включать их в раздел 08, или, более конкретно, в группу 08.5 с учетом характера этого сырьевого материала.
Больше примеров...
Ответить (примеров 95)
These attempts are obvious and do not require much effort by way of a reply. Эти попытки очевидны и не требуют больших усилий, чтобы на них ответить.
I did not mean, 'reply all'. Я не имел в виду "ответить всем".
I- accidentally, I hit "forward," not "reply." Я - случайно, нажала на "переслать", а не на "ответить".
Get into the menu and find "Reply". Зайдите в меню и найдите "Ответить".
The attitude and/or the professional competence of enumerators can also have a negative weight or distorting effect on the measurement, resulting in a weak collaboration or a refusal by respondent causing a total or partial lack of reply. Отношение и/или профессиональная компетентность счетчиков также может негативно отразиться на измерениях или привести к искажениям, результатом чего может стать неудовлетворительный уровень сотрудничества с респондентом или отказ респондента ответить на все или часть вопросов.
Больше примеров...
Отвечать (примеров 19)
I did not even reply. I just wanted to stay involved. я не хотел ничего отвечать, мне просто хотелось слушать это.
The client-side can forge a packet with a fake source IP address because it does not need a reply. Клиент может создать пакет с поддельным IP-адресом отправителя, так как ему не нужно на что-либо отвечать.
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда.
Any person may use any official language to communicate with a main office of the central government, which shall reply in that language in addition to Macedonian. Любое физическое лицо может использовать любой официальный язык для общения с кабинетом центрального правительства, которое должно отвечать ему и на этом языке, помимо македонского.
The reply of the international community to terrorism should be appropriate and should correspond to the expectations of peoples who only wish to live in a world free from fear. Ответ международного сообщества на терроризм должен быть адекватным и должен отвечать ожиданиям народов, которые лишь хотят жить в мире, свободном от страха.
Больше примеров...
Получен (примеров 163)
He would include that reply, as appropriate, in the report which he would be submitting to the Commission on Human Rights at its next session. Он включит этот ответ, если таковой будет получен, в доклад, который он представит Комиссии по правам человека на следующей сессии.
In addition to the replies reflected in the report, a reply was received from the Government of the Russian Federation prior to the deadline for submissions. В дополнение к ответам, отраженным в докладе, до истечения срока представления был получен ответ правительства Российской Федерации.
However, a reply had recently been received; although there was no need to resume the follow-up procedure, formal note of the reply should be taken by publishing it on the Committee's website. Однако совсем недавно был получен ответ; речь не идет о том, чтобы возобновлять процедуру последующей деятельности, однако необходимо принять к сведению ответ, опубликовав его на веб-сайте Комитета.
There has been no reply. Ответ пока не получен.
For the recognition of the qualifications of health outreach workers, CTEAR is still awaiting a reply from the Ministry of Public Health and Social Assistance to its request to undertake an exercise similar to the one for educational workers. Что касается подтверждения квалификации работников системы здравоохранения, еще не получен ответ от министерства здравоохранения и социального обеспечения на просьбу Технической комиссии о проведении исследования, аналогичного тому, которое было осуществлено в отношении работников просвещения.
Больше примеров...
Ответное (примеров 19)
In few minutes you will get a reply message to your request with username, password, dial-up numbers and Azeronline Customer Care contact numbers. Через несколько минут вы получите ответное сообщение со следующими данными: имя пользователя, пароль, номера дозвона и контактный номер Абонентской службы Azeronline.
A reply message cannot be created because the request message does not have a MessageID. Не удается создать ответное сообщение, так как сообщение запроса не имеет MessageID.
Outgoing reply message for operation' ' specified Action='', but contract for that operation specifies ReplyAction=''. The Action specified in the Message must match the ReplyAction in the contract, or the operation contract must specify ReplyAction=' '. Исходящее ответное сообщение для операции указало Action=, однако контракт для этой операции указывает ReplyAction= . Action, указанное в сообщении, должно соответствовать ReplyAction, указанному в контракте, или контракт операции должен указать ReplyAction= .
He also requested that the Tribunal issue an order pursuant to article 28 of the Statute compelling his relocation to Belgium. The Registrar and Prosecution filed submissions on 18 April 2012. The appellant filed a reply on 6 May 2012. Он также ходатайствовал о том, чтобы Трибунал в соответствии со статьей 28 Устава издал постановление о его перемещении в Бельгию. 18 апреля 2012 года Секретариат Трибунала и обвинение подали представления. 6 мая 2012 года апеллянт подал ответное представление.
Output/Response message - This is reply sent by the NE(Network Element) in response to an input message. Выходное или Ответное сообщение - это сообщение присылаемое СЭ (сетевым элементом) в ответ на входное сообщение.
Больше примеров...
Отклик (примеров 2)
Maintaining relevant and internationally comparable trade statistics for the future requires a rapid and comprehensive reply from the global statistical system through the Statistical Commission. Для дальнейшего сохранения значимости и международной сопоставимости торговой статистики от глобальной статистической системы должен поступить через Статистическую комиссию оперативный и всеобъемлющий отклик.
The Subcommittee has therefore adopted, for the first time, a common system of nomenclature for each element of its written dialogue, based on the trilogy of "Report, response, reply", thus abandoning the former terminology of "follow-up reports". Поэтому Подкомитет впервые внедрил общую классификационную систему с охватом каждого элемента своего письменного диалога, построенную на триедином принципе "Доклад, отклик, ответ", таким образом отказавшись от ранее использовавшейся концепции "последующих докладов".
Больше примеров...
Reply (примеров 17)
Reply: the server responds to a request. Reply: Сервер отвечает на запрос.
To immediately answer the message the participant can press the "Reply" button and write the message. Участник может сразу ответить на письмо, нажав кнопку reply и написав ответ.
She began writing an album in 2011 and released City of No Reply, her first solo album, on June 2, 2017. В 2011 году она начала писать свой собственный альбом, который был выпущен только 2 июня 2017 года под названием City of No Reply.
The third was Pink Moon, track listing as below plus the last four songs of what later (1986 release) became Time of No Reply. Первые две перечислены ниже, а третья была «Pink Moon», трек-лист которой приведён далее плюс 4 последние композиции (выпуска 1986 г.), ставшие затем «Time of No Reply».
In Newfoundland reply lettercards were introduced in 1912 which included a small reply card. В Ньюфаундленде в 1912 году появились в обращении секретки с оплаченным ответом (reply lettercards), которые включали небольшую карточку для ответа.
Больше примеров...
Связи (примеров 167)
With regard to the reply of 27 March 2013, the Working Group stresses that all involved in the investigation of cases of enforced disappearances should be protected regardless of whether there is a complaint or not. В связи с ответом от 27 марта 2013 года Рабочая группа подчеркивает, что всем лицам, принимающим участие в расследованиях случаев насильственных исчезновений, должна обеспечиваться защита независимо от наличия или отсутствия жалобы.
While the information supplied by the delegation on prosecutions of perpetrators of human rights violations under the previous regime had been extremely useful, no adequate reply had been given to question 1 of the list of issues. Хотя информация, представленная делегацией в связи с привлечением к ответственности лиц, совершивших нарушение прав человека при прежнем режиме, является весьма полезной, на вопрос 1 из списка вопросов так и не был дан адекватный ответ.
For this reason, the Special Rapporteur appeals to the sense of responsibility of the States concerned and invites them, should they encounter difficulties with reply deadlines, to consult him. В этой связи Специальный докладчик взывает к ответственности соответствующих государств и просит их в случае возникновения трудностей в отношении сроков представления ответа обратиться к нему за консультацией.
Statement of the delegation of the Kingdom of Spain in exercise of its right to rejoinder, in response to the reply of the delegation of the United Kingdom of 27 September 2013 Заявление делегации Королевства Испания, представляемое в порядке осуществления права на ответ, в связи с выступлением делегации Соединенного Королевства 27 сентября 2013 года
The delegation of Belgium regretted that it had not been able to provide a response to the 2002 questionnaire and offered to submit its reply before the 31 January 2003 deadline. Делегация Бельгии выразила сожаление в связи с тем, что она не смогла представить ответы на вопросник 2002 года, и предложила представить их не позднее 31 января 2003 года.
Больше примеров...