Английский - русский
Перевод слова Reply

Перевод reply с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответ (примеров 1640)
I would appreciate it highly if the reply from the Government of Egypt could be reflected in your forthcoming report to the Security Council. Был бы весьма Вам признателен, если бы ответ правительства Египта был отражен в Вашем предстоящем докладе Совету Безопасности.
2.6 On 4 April 2008, the author received a reply dated 31 March 2008 from the Deputy Regional Prosecutor of Brest, which stated that article 9 of the Covenant did not establish a specific time limit for bringing a detained person before a judge. 2.6 4 апреля 2008 года автор получила ответ заместителя прокурора Брестской области, датированный 31 марта 2008 года, в котором утверждалось, что статья 9 Пакта не устанавливает конкретного периода времени, в течение которого задержанное лицо должно быть доставлено к судье.
Mr. O'Flaherty pointed out that, in respect of Barbados, which had provided only a partial and largely inadequate reply, the State party had been notified of the conclusion of the follow-up procedure for certain issues on which the recommendations made had not been implemented. Г-н О'Флаэрти отмечает, что в случае Барбадоса, который направил лишь частичный и в значительной степени недостаточный ответ, указывается, что государство-участник было проинформировано о том, что процедура последующей деятельности считается завершенной применительно к некоторым вопросам, по которым рекомендации не были осуществлены.
No reply despite one reminder Ответ не получен, несмотря на напоминание
Following the examination of your correspondence, you shall receive a reply onto your e-mail address. По результатам рассмотрения Вашего обращения Вы получите ответ в электронном виде на электронный адрес, указанный в Вашем обращении.
Больше примеров...
Ответить (примеров 95)
These attempts are obvious and do not require much effort by way of a reply. Эти попытки очевидны и не требуют больших усилий, чтобы на них ответить.
Only ask questions to which the reply can be either "yes" or "no". Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".
[scoffs] -You... you should reply. Ты... ты должна ответить.
Please reply with AETR or EU reg. & Просьба ответить в соответствии с ЕСТР или регламентом 561 ЕС и с
We reply within 24 hours, and in urgent cases you can even ask for sooner action from our part. Вы получите ответ в течение 24 часов, но если Вы укажете о срочности, мы постараемся ответить Вам быстрее.
Больше примеров...
Отвечать (примеров 19)
(b) He must reply truthfully to any questions a competent authority may ask about his identity and, when the law so states, to any questions about his criminal record; Ь) он должен честно отвечать на вопросы компетентных органов в отношении своей личности и, когда этого требует закон, на вопросы о своем уголовном прошлом;
The client-side can forge a packet with a fake source IP address because it does not need a reply. Клиент может создать пакет с поддельным IP-адресом отправителя, так как ему не нужно на что-либо отвечать.
The failure of many Governments to provide him with a reply by responding to the questions posed in the letters accompanying the allegations further complicated the Special Rapporteur's task. Нежелание правительств многих стран отвечать на вопросы, которые Специальный докладчик ставит в письмах, сопровождающих сообщения, еще более осложняет его работу.
He would not reply in detail to the statement by the representative of Australia because it was absurd and politically motivated. Что касается заявления Австралии, то оратор не имеет намерения отвечать на него подробно, так как оно абсурдно и исходит из политических мотивов.
If they tell you to do something, do not reply: Если они скажут вам что-то сделать, вы не должны отвечать им:
Больше примеров...
Получен (примеров 163)
The Secretariat was awaiting a reply. Ответ на этот вопрос пока не получен.
The delegation might want to make it clear whether Amnesty International had asked to pay a visit since that date and whether the Government had given a favourable reply. Делегация, возможно, пожелала бы уточнить, обращалась ли Международная амнистия с просьбой о новых поездках после этой даты и был ли получен от правительства положительный ответ.
They had taken note of the clarifications contained in the reply received on 18 October, which had referred to the possible arrival of additional contingents authorized under Security Council resolution 1546 (2004). Они приняли к сведению уточнение, содержащееся в ответе, который был получен 18 октября, и в частности информацию о направлении в Ирак дополнительных контингентов по решению Совета Безопасности, содержащемуся в его резолюции 1546 (2004).
Following a reminder letter sent on 29 October 2010, the Government's reply was received on 22 November 2010, thus permitting the Working Group to render the present opinion. После отправления письменного напоминания от 29 октября 2010 года 22 ноября 2010 года от правительства был получен ответ, что позволило Рабочей группе вынести свое мнение.
For the recognition of the qualifications of health outreach workers, CTEAR is still awaiting a reply from the Ministry of Public Health and Social Assistance to its request to undertake an exercise similar to the one for educational workers. Что касается подтверждения квалификации работников системы здравоохранения, еще не получен ответ от министерства здравоохранения и социального обеспечения на просьбу Технической комиссии о проведении исследования, аналогичного тому, которое было осуществлено в отношении работников просвещения.
Больше примеров...
Ответное (примеров 19)
The reply message did not provide the expected server credentials. Ответное сообщение не предоставило ожидаемых учетных данных сервера.
In few minutes you will get a reply message to your request with username, password, dial-up numbers and Azeronline Customer Care contact numbers. Через несколько минут вы получите ответное сообщение со следующими данными: имя пользователя, пароль, номера дозвона и контактный номер Абонентской службы Azeronline.
He received a letter of reply dated 5 December 1995 in which President Isaias Afwerki invited us, at the head of a Yemeni delegation, to Asmara on Thursday, 7 December 1995, to resume the talks initiated at Sana'a. Он получил ответное письмо от 5 декабря 1995 года, в котором президент Исайяс Афеворк пригласил меня во главе йеменской делегации прибыть в Асмару в четверг, 7 декабря 1995 года, с тем чтобы возобновить переговоры, начатые в Сане.
FIDH prepared a reply, which was faxed to the Non-Governmental Organizations Section on 22 June 1999. МФПЧ подготовила ответное письмо, которое было отправлено факсом в адрес Секции неправительственных организаций 22 июня 1999 года.
A reply message was received with no acknowledgement. Получено ответное сообщение без подтверждения.
Больше примеров...
Отклик (примеров 2)
Maintaining relevant and internationally comparable trade statistics for the future requires a rapid and comprehensive reply from the global statistical system through the Statistical Commission. Для дальнейшего сохранения значимости и международной сопоставимости торговой статистики от глобальной статистической системы должен поступить через Статистическую комиссию оперативный и всеобъемлющий отклик.
The Subcommittee has therefore adopted, for the first time, a common system of nomenclature for each element of its written dialogue, based on the trilogy of "Report, response, reply", thus abandoning the former terminology of "follow-up reports". Поэтому Подкомитет впервые внедрил общую классификационную систему с охватом каждого элемента своего письменного диалога, построенную на триедином принципе "Доклад, отклик, ответ", таким образом отказавшись от ранее использовавшейся концепции "последующих докладов".
Больше примеров...
Reply (примеров 17)
In 2002, Daylight Dies released their debut studio album, No Reply. В 2002 году Daylight Dies выпускают свой первый студийный альбом, получивший название No Reply.
To immediately answer the message the participant can press the "Reply" button and write the message. Участник может сразу ответить на письмо, нажав кнопку reply и написав ответ.
The third was Pink Moon, track listing as below plus the last four songs of what later (1986 release) became Time of No Reply. Первые две перечислены ниже, а третья была «Pink Moon», трек-лист которой приведён далее плюс 4 последние композиции (выпуска 1986 г.), ставшие затем «Time of No Reply».
This method will most likely work with distribution groups that contain a small number of members as larger groups could cause significant messaging activity when the Reply All function is used. Этот метод лучше всего работает для групп распределения, которые содержат небольшое количество пользователей, т.к. большие группы вызывают значительное увеличение активности по обмену сообщениями, если используется функция Reply All.
Additionally, this method requires that the members of the group remember to use the Reply All feature in the first place so user education will be a key factor here. Дополнительно, для этого метода требуется, чтобы члены группы не забывали использовать Reply All (ответить всем), поэтому квалификация пользователя здесь играет ключевую роль.
Больше примеров...
Связи (примеров 167)
In this regard, we are in full agreement with the points raised in the reply of the World Bank dated 9 February 1994. В этой связи мы выражаем полное согласие с мнениями, высказанными в ответе представителя Всемирного банка от 9 февраля 1994 года.
Should it then reply that it was unable to accept that decision? Следует ли Комитету ответить в этой связи, что он не может согласиться с таким решением?
In response to this regrettable incident, the United States Mission had forwarded to the Russian Mission an interim reply informing them that they took their concerns seriously. В связи с этим вызывающим сожаление инцидентом Представительство Соединенных Штатов направило российскому Представительству промежуточный ответ, в котором сообщается о том, что оно серьезно отнеслось к озабоченностям российского Представительства.
In the same reply, Bangladesh Consortium attempted to increase its claims for contract losses, and its claims for losses that were reclassified as loss of profits and financial losses. В этом же ответе "Бангладеш консорциум" попыталась увеличить размер своих требований в связи с потерями по контрактам и теми потерями, которые были реклассифицированы и отнесены к разряду упущенной выгоды и финансовых потерь.
Despite the far-reaching importance of the case for all staff, the litigation process had been delayed by the Office of Legal Affairs, which had recently been granted an extension to file its reply. Несмотря на важность этого дела для всего персонала, его рассмотрение задерживается в связи с отсрочкой, предоставленной Управлению по правовым вопросам для подготовки своего ответа.
Больше примеров...