2.3 On an unspecified date, the authors appealed the decision of the Court of 27 October 2000 to the Mogilievsk Regional Court. On 29 December 2000, they received a reply signed by the Court's President, which confirmed the District Court's decision. |
2.3 Авторы направили апелляцию на решение суда от 27 октября 2000 года в Могилевский областной суд (дата апелляции не указывается). 29 декабря 2000 года они получили ответ за подписью председателя суда, который подтвердил решение районного суда. |
For the recognition of the qualifications of health outreach workers, CTEAR is still awaiting a reply from the Ministry of Public Health and Social Assistance to its request to undertake an exercise similar to the one for educational workers. |
Что касается подтверждения квалификации работников системы здравоохранения, еще не получен ответ от министерства здравоохранения и социального обеспечения на просьбу Технической комиссии о проведении исследования, аналогичного тому, которое было осуществлено в отношении работников просвещения. |
By a letter dated 19 June 2000, the Ambassador of Antigua and Barbuda to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Mr. Ronald Sanders, transmitted the following reply by his Government to the questionnaire sent by the Special Rapporteur: |
В письме от 19 июня 2000 года посол Антигуа и Барбуды в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии сэр Рональд Сандерс, кавалер ордена Св. Михаила и Св. Георгия 3й степени, препроводил следующий ответ правительства его страны на разосланный Специальным докладчиком вопросник: |
In all cases, a negative reply had been received, meaning that the institutions in question did not hold accounts for or on behalf of the sanctioned individuals or entities and consequently no funds had been frozen. |
Во всех случаях был получен отрицательный ответ, что означает, что в указанных учреждениях нет счетов лиц или организаций, на которых распространяются санкции, или же счетов, открытых от имени указанных лиц и организаций, и поэтому никаких мер по замораживанию средств не принималось. |
747/1997 - Des Fours Walderode (A/57/40); for follow-up reply, see A/57/40, paragraph 238 and paragraph 236 below; |
747/1997 - Де Фур Вальдерод (А/57/40); ответ о последующей деятельности см. в документе А/57/40, пункт 238, и в пункте 236 ниже; |
Reply does not provide the information requested |
Ответ не отражает запрошенную информацию |
Reply dated 4 July 2001 |
Ответ от 4 июля 2001 года |
Reply by Austria. Ibid. |
Там же, ответ Австрии. |
A. Reply by the Ministry of Education |
А. Ответ министерства образования |
Reply of the Chinese Government |
З. Ответ правительства Китая |
E. Reply of the Netherlands Government to the |
Е. Ответ правительства Нидерландов на |
Reply by UNFCCC and status of implementation |
Ответ РКИКООН и ход осуществления |
A. Reply of the Sudanese authorities |
А. Ответ суданских властей |
B. Reply of the Pakistan authorities |
В. Ответ пакистанских властей |
Reply submitted by Czech Republic |
Ответ, представленный Чешской Республикой |
2.2.11 Reply from the legal services |
2.2.11 Ответ, полученный от юридической службы |
Reply received from the Government of Venezuela |
Ответ, полученный от правительства Венесуэлы |
[SP] Reply received |
[ГУ] Получен ответ |
II. Reply received from Government |
Ответ, полученный от правительства |
In the same letter the Special Rapporteur transmitted to the Government 22 new cases, some of them collective cases, and again transmitted others sent in 1996 on which no reply had been received from the Government. |
В том же письме Специальный докладчик отослал правительству информацию о 22 новых случаях, некоторые из которых носят коллективный характер, и вновь препроводил ему информацию, уже направлявшуюся в 1996 году, ответ на которую получен не был. |
51 Reply of the Government of Finland. |
51 Ответ правительства Финляндии. |
Latest reply 10 October 2007 (had previously responded on 22 March 2006 and 24 April 2006 - see annual report A/61/44 - and 9 August 2006 and 5 April 2007 - see annual report A/62/44). |
Последний ответ датирован 5 апреля 2007 года (до этого ответ направлялся 22 марта 2006 года и 24 апреля 2006 года - см. годовой доклад А/61/44 - и 9 августа 2006 года) |
"to say how much I love that song," but she said, "I was so worried"that his tweet reply would rip me apart that I haven't dared do it." |
она сказала мне пару дней назад "Я собиралась написать твит Джеймсу о том, насколько мне нравится эта песня", но она сказала: "Я боялась что его ответ меня бы убил, так что я этого не сделала" |
Reply: You haven't written but your friend's belongings rather were given you to trust managing. |
Ответ: Вы не написали, но, скорее всего, имущество Вашей знакомой было передано Вам в доверительное управление. |
19A Reply purporting to accept but containing additions or modifications |
19А Ответ, который имеет цель служить акцептом, но содержит дополнения или изменения |