Английский - русский
Перевод слова Reply
Вариант перевода Ответ

Примеры в контексте "Reply - Ответ"

Примеры: Reply - Ответ
6 November 2003 (partial reply) 6 ноября 2003 (частичный ответ)
1 December 2003 (further reply consequent to consultations) 1 декабря 2003 (дополнительный ответ после консультаций)
Ms. Ruci thanked Committee members for their constructive questions, comments and suggestions and said that the delegation would give its reply on the date scheduled. Г-жа Руци благодарит членов Комитета за их конструктивные вопросы, комментарии и предложения и говорит, что делегация представит ответ в запланированные сроки.
13 January 2009 Partial reply (response incomplete with regard to paras. 8, 9 and 11). 13 января 2009 года: частичный ответ (неполные ответы в отношении пунктов 8, 9 и 11).
Belarus, the Netherlands, Russian Federation (Also see Canadian reply under priorities) Беларусь, Нидерланды, Российская Федерация (см. также ответ Канады, касающийся приоритетов)
If a person contacts a State agency or a local government and speaks Russian, he or she will receive a reply in Russian. Когда какое-либо лицо, обращаясь в государственное учреждение или орган местного управления, говорит по-русски, оно получит ответ на русском языке.
The same reply of the previous paragraph may be given here, knowing that various cultural activities are organised at the level of all the ethnic minorities. В данном случае возможен такой же ответ, как и в предыдущем пункте, принимая во внимание то, что на уровне всех этнических общин организуются самые различные культурные мероприятия.
In proceeding to submit its full response through this reply, Eritrea wishes to put on record its strong objections to this erroneous and unfair treatment. Представляя в настоящем документе свой полный развернутый ответ, Эритрея хотела бы официально заявить о том, что она решительно возражает против такого неправильного и пристрастного отношения.
The Committee examined the reply from the Government of Romania and was of the opinion that the ongoing procedure appeared to be in line with the Convention. Комитет рассмотрел ответ правительства Румынии и высказал мнение, что действующая в настоящее время процедура, по-видимому, соответствует Конвенции.
This reply was sent to the address and the e-mail address supplied by the communicant, but was not received. Этот ответ был направлен на почтовый и электронный адрес, указанный автором сообщения, но получен им не был.
If a complaint is filed at a higher echelon within the one-month time limit but no written reply is received, the person concerned may address a court. В случае жалобы в вышестоящий орган по истечению месячного срока, если лицом не был получен на неё ответ в письменной форме, то оно имеет право обратиться в суд.
Another example was a Russian-speaking German national who on receiving a reply from the administration in Kazakh, had brought an action to assert his right to use his mother tongue. Еще одним примером является дело гражданина Германии, говорящего по-русски, который, получив от административной инстанции ответ на казахском языке, обратился в суд с иском, с тем чтобы защитить свое право пользоваться родным языком.
A total of 52 countries replied in the affirmative; for 36 countries the reply was negative. Положительный ответ дали в общей сложности 52 страны, а отрицательный - 36 стран.
By an order of 4 February 2010, the Court directed the submission of a reply by Croatia and a rejoinder by Serbia concerning the claims presented by the parties. Постановлением от 4 февраля 2010 года Суд распорядился о представлении ответа Хорватией и реплики на ответ Сербией в отношении требований сторон.
Discussions with UNIDO on the project were at an advanced stage and a reply was expected in the near future. Обсуждение данного проекта с ЮНИДО находится в продвинутой стадии, и вскоре на предложение должен быть получен ответ.
Applications lodged outside the scope of duty of the MoI are forwarded to the e-mail addresses of the relevant units to ensure that those concerned receive a reply. Заявления, выходящие за рамки обязанностей МВД, перенаправляются на адреса электронной почты соответствующих органов, чтобы заинтересованные лица могли получить ответ.
On 25 June 2010, he had requested a meeting with a representative of the State party, but no reply had yet been received. 25 июня 2010 года оратором была запрошена встреча с представителем государства-участника, но ответ до сих пор не получен.
The Working Group forwarded a communication to the Government on 8 February 2011 and received a reply on 29 March 2011. Рабочая группа направила сообщение правительству 8 февраля 2011 года и получила ответ 29 марта 2011 года.
However, these are not in dispute and the reply does not provide further assistance in determining the allegations made by the source. Вместе с тем не они являются предметом оспаривания, а ответ не содействует установлению степени обоснованности утверждений источника.
The Government responded to the communication on 29 March 2012, and the Working Group is grateful for its prompt reply. 29 марта 2012 года правительство ответило на это сообщение, и Рабочая группа выражает ему признательность за оперативно предоставленный ответ.
After the Government's reply was transmitted to the source for comment, the latter confirmed that the couple were released on 5 April 2012. После того, как ответ правительства был препровожден источнику для получения его комментариев, источник подтвердил, что 5 апреля 2012 года супруги были выпущены на свободу.
Like Germany, my delegation sent the letter home, and we have also received a reply from our capital that we should support it. Как и делегация Германии, мы направили письмо с этим предложением в свою столицу и уже получили ответ, где нам рекомендуется его поддержать.
She thanked the United States for its detailed reply, which reflected an important aspect of the Government's cooperation with the mandate. Оратор выражает признательность Соединенным Штатам за подробный ответ, явившийся отражением важной составляющей работы правительств по оказанию Группе содействия в выполнении ее мандата.
ACTIONS PERFORMED FOLLOWING DETECTION (Circle the appropriate reply) МЕРЫ, ПРИНЯТЫЕ ПОСЛЕ ОБНАРУЖЕНИЯ (Соответствующий ответ обвести)
The Monitoring Group sent a letter to the Government of Italy concerning the shipments detailed above and received a reply dated 6 March 2006. Группа контроля направила правительству Италии письмо по поводу грузов, подробно описанных выше, и 6 марта 2006 года получила ответ.