| But uncertainty remains high. | Однако неопределенность сохраняется на высоком уровне. |
| The situation in the area remains tense. | Напряженность в районе сохраняется. |
| The availability of health personnel remains low. | Сохраняется проблема нехватки медицинского персонала. |
| But the prophecy remains. | Но и пророчество сохраняется. |
| Funding, however, remains a concern. | Однако проблема финансирования сохраняется. |
| Mogadishu remains at phase 5. | В Могадишо сохраняется уровень 5. |
| There may be archaeological remains in the cave. | Археологический интерес к пещере сохраняется. |
| The threat against Senator Palmer remains a high probability. | Угроза сенатору Палмеру сохраняется. |
| That invitation remains valid. | Это предложение сохраняется и поныне. |
| The incidence of traumas affecting children remains high. | Сохраняется высокий уровень детского травматизма. |
| The situation in Afghanistan remains volatile. | В Афганистане сохраняется неустойчивое положение. |
| The situation in Afghanistan remains precarious. | В Афганистане сохраняется неустойчивое положение. |
| B. Subregional growth performance remains uneven | Сохраняется неравномерность в показателях роста субрегионов |
| The need for capacity-building remains. | Сохраняется потребность в укреплении потенциала. |
| But the unacceptable reality remains. | Однако эта неприемлемая реальность сохраняется. |
| The situation remains very tense. | Сохраняется весьма напряженная ситуация. |
| Much uncertainty remains concerning finfish. | Сохраняется значительная неопределенность и в отношении рыб. |
| HIV/AIDS remains a threat. | По-прежнему сохраняется угроза ВИЧ/ СПИДа. |
| That danger remains with us. | Однако опасность все еще сохраняется. |
| But some uncertainty remains. | При этом сохраняется некоторая неопределенность. |
| The employment situation remains dire. | Тяжелое положение сохраняется в области занятости. |
| The risk of nuclear proliferation remains. | Сохраняется риск ядерного распространения. |
| Anti-Semitism remains a scourge. | Сохраняется серьезная проблема антисемитизма. |
| The legacy of the Chernobyl catastrophe remains strong. | Чернобыльская катастрофа оставила после себя тяжелое наследие, которое сохраняется и поныне. |
| However the maximum of one hour to do these operations remains. | Однако требование, в соответствии с которым максимальная продолжительность выполнения этих операций не должна превышать одного часа, сохраняется. |