But uncertainty remains high. |
Однако неопределенность сохраняется на высоком уровне. |
The situation in the area remains tense. |
Напряженность в районе сохраняется. |
The availability of health personnel remains low. |
Сохраняется проблема нехватки медицинского персонала. |
But the prophecy remains. |
Но и пророчество сохраняется. |
Funding, however, remains a concern. |
Однако проблема финансирования сохраняется. |
Mogadishu remains at phase 5. |
В Могадишо сохраняется уровень 5. |
There may be archaeological remains in the cave. |
Археологический интерес к пещере сохраняется. |
The threat against Senator Palmer remains a high probability. |
Угроза сенатору Палмеру сохраняется. |
That invitation remains valid. |
Это предложение сохраняется и поныне. |
The incidence of traumas affecting children remains high. |
Сохраняется высокий уровень детского травматизма. |
The situation in Afghanistan remains volatile. |
В Афганистане сохраняется неустойчивое положение. |
The situation in Afghanistan remains precarious. |
В Афганистане сохраняется неустойчивое положение. |
B. Subregional growth performance remains uneven |
Сохраняется неравномерность в показателях роста субрегионов |
The need for capacity-building remains. |
Сохраняется потребность в укреплении потенциала. |
But the unacceptable reality remains. |
Однако эта неприемлемая реальность сохраняется. |
The situation remains very tense. |
Сохраняется весьма напряженная ситуация. |
Much uncertainty remains concerning finfish. |
Сохраняется значительная неопределенность и в отношении рыб. |
HIV/AIDS remains a threat. |
По-прежнему сохраняется угроза ВИЧ/ СПИДа. |
That danger remains with us. |
Однако опасность все еще сохраняется. |
But some uncertainty remains. |
При этом сохраняется некоторая неопределенность. |
The employment situation remains dire. |
Тяжелое положение сохраняется в области занятости. |
The risk of nuclear proliferation remains. |
Сохраняется риск ядерного распространения. |
Anti-Semitism remains a scourge. |
Сохраняется серьезная проблема антисемитизма. |
The legacy of the Chernobyl catastrophe remains strong. |
Чернобыльская катастрофа оставила после себя тяжелое наследие, которое сохраняется и поныне. |
However the maximum of one hour to do these operations remains. |
Однако требование, в соответствии с которым максимальная продолжительность выполнения этих операций не должна превышать одного часа, сохраняется. |