Process for determining evidence of ongoing trade |
Процедура установления факта осуществления текущей торговли |
Process: building on lessons learned |
Процедура: использование накопленного опыта |
Process for holding annual general meetings |
Процедура проведения ежегодных собраний акционеров |
If the person is not charged and is released, the dismissal process is suspended and, if the person has already been dismissed, he must be given an opportunity to be reinstated; |
Если лицо признается невиновным и освобождается из-под стражи, то процедура его увольнения приостанавливается; если процедура увольнения уже завершена, то соответствующему лицу предлагается вновь заступить на должность, которую он занимал ранее. |
Working Paper No. 40, "The Database of Geographical Names in Brazil - BNGB and the Process to Spread Place Names to Brazilian Society" was submitted by the Portuguese-speaking Division but not presented. |
Отдел португалоязычных стран подготовил, но не представил рабочий документ Nº 40 под названием «База данных географических названий в Бразилии» и процедура распространения названий мест в бразильском обществе. |
Process for accepting the offer of the Government of the United States of America to borrow up to $1.2 billion to finance the capital master plan |
Процедура принятия предложения правительства Соединенных Штатов Америки о предоставлении займа на сумму до 1,2 млрд. долл. США на финансирование генерального плана капитального ремонта |
The process was completely gender-neutral. |
Эта процедура является абсолютно нейтральной с гендерной точки зрения. |
So the question should come to your mind is, what kind of design, you know, what kind of creative process and what kind of design produced the world like that? |
Вопрос, который должен придти вам в голову, это то какую конструкцию вы знаете, какой созидательный процесс и какая процедура может произвести такой мир? |
THE DEVELOPMENT/REVISION PROCESS and decision-Making procedure |
ПРОЦЕСС РАЗРАБОТКИ/ПЕРЕСМОТРА И ПРОЦЕДУРА ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ |
No scoping process at all. |
процедура вообще не включает в себя процесс уточнения объекта оценки. |
Simplify the complaints process by increasing the reasons why a complaint is not investigated, allowing for direct referral to mediation or decision without investigation and clarifying the relationship of the human rights complaint process to other procedures and legislation; |
упростить процесс рассмотрения исков, благодаря добавлению причин, по которым вместо расследования жалобы может быть сразу назначена мировая процедура или принято решение без предварительного расследования, а также благодаря уточнению соотношения процесса рассмотрения правозащитных исков с остальными процессуальными и правовыми нормами; |