Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Process - Процедура"

Примеры: Process - Процедура
A process of reviewing the division-wide staffing table on a quarterly basis was established and implemented in the Division of Regional Cooperation in 2007 for the purpose of streamlining the recruitment process. В 2007 году для упрощения процесса набора персонала в Отделе регионального сотрудничества была разработана и введена в действие процедура пересмотра штатного расписания Отдела на ежеквартальной основе.
In order to support this Business Function, an imputation process is needed, which will require a Process Design. Для выполнения этой статистической функции требуется процедура импутации, которая в свою очередь должна быть должным образом структурирована.
Public Finance Management: The Public Expenditure Review and Rationalisation process, has opened up the possibilities for greater consultation and participation in the budget process and national planning. Управление государственным бюджетом: Процедура анализа и рационализации государственных расходов открыла возможности для более широких консультаций и участия общества в процессе составления бюджета и национального планирования.
As noted earlier, the process for determining refugee status in the Argentine Republic is handled by competent officials, who guide the applicant through the process. Как уже указывалось, процедура признания статуса беженца в Аргентинской Республике осуществляется компетентными должностными лицами, которые подсказывают подателю заявления, как ему действовать.
The selection and appointment process for RCs can be considered to be fundamentally objective and fair and to some degree transparent. Процедура отбора и назначения КР может считаться в целом объективной и справедливой, а также в определенной степени прозрачной.
It's a slow and gradual process, but it works. Это медленная и последовательная процедура, но она работает.
Our process hasn't changed since you had your daughter, Mrs. Tillingsworth. Процедура не изменилась с рождения вашей дочери, миссис Тиллингсворт.
If messages are placed into managed folders for retention purposes, it follows that there must be a process for removing unwanted content. Если сообщения помещаются в управляемые папки с целью сохранения, то, следовательно, должна быть и процедура удаления ненужного содержимого.
We're just glad that the judicial process seems to be working the way it's supposed to. Мы просто рады, что судебная процедура похоже работает, так как надо.
Now, there's a process called EMDR that can help us access that information. Итак, есть процедура, названая ДПДГ она может помочь нам добыть эту информацию.
To even consider re-establishing contact with a child, there is a detailed process. Если вы хотите восстановить отношения с ребенком, то это долгая процедура.
A new international assignments process was being introduced in 2010. С 2010 года внедряется новая процедура международных назначений.
In some cases, that process had actually led to the identification and prosecution of individuals with a criminal past. В некоторых случаях эта процедура помогла выявить и начать преследование лиц с криминальным прошлым.
The appeals process in the case of complaints against official decisions was considered to function smoothly, and procedures to be complied with. По общему мнению, процедура обжалования в случае подачи жалоб на решения официальных органов функционирует безупречно, и процедуры соблюдаются.
This process provides an additional means of monitoring the work of law enforcement agencies when having custody of the suspect. Эта процедура обеспечивает дополнительные средства для мониторинга работы правоохранительных учреждений, в которых содержатся под стражей подозреваемые.
6.2.1.4.5 The particular certification process the manufacturer intends to apply shall be taken into consideration. 6.2.1.4.5 Должна учитываться конкретная процедура сертификации, которую намерен использовать изготовитель.
The attention of the Committee was drawn to the fact that the process was open and transparent. Внимание Комитета было обращено на тот факт, что процедура носит открытый и транспарентный характер.
As indicated in the letter of invitation to organizations, there will also be an accreditation process for intergovernmental and non-governmental organizations. Как сообщалось в письменном приглашении, разосланном организациям, для межправительственных и неправительственных организаций также будет предусмотрена процедура аккредитации.
The current registration process needs to be reconsidered. Нуждается в пересмотре нынешняя процедура регистрации.
This process is reported for other FAPC/UCPD business partners with notations like "generator bill" or "bicycle purchase". Эта же процедура зарегистрирована в отношении других деловых партнеров ВСКН/СКМД с пометками типа «счет за генераторы» или «покупка велосипеда».
The national legislative process of the Optional Protocol has been completed, filing of the document is imminent. Поскольку национальная законодательная процедура в отношении Факультативного протокола завершена, соответствующий документ будет представлен ближайшее время.
A reorganization process should also be broadly defined in order to cover a range of arrangements present in existing insolvency laws. Реорганизационная процедура также должна быть более широко определена, с тем чтобы она охватывала весь спектр механизмов, предусмотренных действующим законодательством о несостоятельности.
From a user's perspective, the above describes what the Setup process looks like. С точки зрения пользователя вышеупомянутая процедура описывает то, как выглядит процесс установки.
An abridged and thus accelerated solicitation and approval process is essential to permit a fast procurement response to immediate operational requirements. Упрощенная и следовательно ускоренная процедура запрашивания и утверждения предложений необходима для обеспечения быстрого удовлетворения неотложных оперативных потребностей.
I know this is a tough process. Понимаю, процедура не из лёгких.