Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Process - Процедура"

Примеры: Process - Процедура
With an average duration of four years, the debt restructuring process remains slow, costly and inefficient. Процедура реструктуризации задолженности, которая в среднем занимает четыре года, остается медленной, затратной и неэффективной.
A revised project review and approval process, which facilitates project approval at the division level and in regional offices, was also adopted. Была также принята пересмотренная процедура рассмотрения и утверждения проектов, способствующая утверждению проектов на уровне отделов и региональных отделений.
He announced that the process to define the EC position on this matter would be initiated soon. Он заявил, что вскоре будет начата процедура определения позиции ЕС по этому вопросу.
The process is overseen and the study reviewed by an external body, usually a governmental body. Процедура оценки проводится под наблюдением со стороны внешнего органа - как правило, государственного, который также рассматривает результаты исследования.
Typically, such nominations are followed by an official appointment, election or approval process. Как правило, такому определению предшествует процедура официального назначения, избрания или утверждения.
The ratification process is likely to be concluded in 2009. Процедура ратификации, скорее всего, будет завершена в 2009 году.
The Proclamation, in addition to establishing NEBE and enumerating its tasks, deals with the process and principles of elections. В законе помимо создания НИКЭ и перечисления ее задач прописаны также процедура и принципы проведения выборов.
"Adoption" is a process of endorsement, section by section. Под «принятием» понимается процедура утверждения по отдельным разделам.
Moreover, any procedure for registration of religious associations should be transparent, including with regard to the time frame of the process. Кроме того, любая процедура регистрации религиозных объединений, в том числе в отношении временных рамок процесса, должна быть транспарентной.
The registration of the social organizations is a simpler process than the registration of political parties. Процедура регистрации общественных организаций проще, чем политических партий.
The individual form completion process faithfully follows that of the paper questionnaire in all cases. Процедура заполнения индивидуальных формуляров во всех случаях полностью соответствует методике заполнения бумажных вопросников.
Furthermore, the Ordinance lacks a transparent process for selecting commissioners, leaving it vulnerable to political manipulation. Более того, указом не предусматривается прозрачная процедура отбора уполномоченных, а это создает возможности для политических манипуляций.
The regularization process was scheduled to be completed in May 2009. Процедура урегулирования статуса должна завершиться в мае 2009 года.
The current administrative process for amending the Agreement and the Regulations annexed to it will remain. Нынешняя административная процедура внесения поправок в Соглашение и прилагаемые к нему правила сохранится.
The management informed that the procurement process under the new ERP system makes provision for management reporting. Руководство сообщило, что в соответствии с новой системой ПОР процедура закупок предусматривает отчетность руководства.
This process is regulated in detail in legislation governing criminal procedure. Указанная процедура в полной мере урегулирована уголовно-процессуальным законодательством.
Some cases may be so straight-forward that the recognition process can be completed within a matter of days. В некоторых случаях ситуация может быть настолько очевидной, что процедура признания может занять всего лишь несколько дней.
Regarding the future commission, the draft similarly fails to set out a transparent process for the selection of commissioners. Что касается будущей комиссии, то и в этом проекте не прописана транспарентная процедура подбора ее членов.
There was also a simple and transparent registration process for societies. Кроме того, для обществ существует простая и транспарентная процедура регистрации.
In addition, there was no appeal process. Кроме того, отсутствовала процедура обжалования.
The process for developing a system-wide due diligence screening solution for potential partners is an important step towards greater coherence. Процедура выработки общесистемной методики выявления потенциальных партнеров на основе должной старательности является важным шагом в направлении повышения согласования.
The recruitment process of two additional dedicated officials has been initiated and is expected to be completed by the end of 2010. Начата процедура найма еще двух специальных сотрудников, которую ожидается завершить к концу 2010 года.
A feedback process towards the central register is still under development. Процедура обратной связи с центральным регистром по-прежнему находится в стадии разработки.
She asked at what level diplomatic contacts had taken place and how formal or informal that process had been. Выступающая спрашивает, на каком уровне осуществлялись дипломатические контакты и насколько формальной или неформальной была сама процедура.
There will be a thorough vetting process for entering into the pool. Для приема в пул будет применяться процедура тщательного отбора кандидатов.