| However, a preliminary analysis indicates that it provides important new elements for our debate. | Однако предварительный анализ уже указывает на то, что в нем содержатся важные новые элементы для нашего обсуждения. |
| A preliminary review of the questionnaire results of the workshops held in 1993 suggests that the capacity building effect will be similarly favourable. | Предварительный обзор полученных посредством распространения вопросников сведений по практикумам, проведенным в 1993 году, дает основания предполагать, что их влияние на расширение потенциала будет не менее благоприятным. |
| Hence, pending such studies, the responses of CCAQ were preliminary. | Поэтому до проведения таких исследований мнения ККАВ будут носить предварительный характер. |
| These comments are by necessity preliminary, and the United States Government may wish to provide further views in the future. | Разумеется, эти комментарии носят предварительный характер, и правительство Соединенных Штатов, возможно, дополнит их в будущем. |
| However, all the views expressed were preliminary and will be confirmed in time for the next session. | Вместе с тем все выраженные мнения носили предварительный характер и должны быть подтверждены до проведения следующей сессии. |
| In addition, IPCS and ILO/CIS have conducted a preliminary analysis of phraseology used in chemical safety data sheets. | Кроме того, МПХБ и МИЦ МОТ провели предварительный анализ фразеологии, используемой в информационных бюллетенях о химической безопасности. |
| He hoped, however, that the preliminary stage of the work would not take up too much time. | При этом выражается надежда на то, что предварительный этап работы не займет слишком много времени. |
| The figures provided were of a very preliminary nature. | Представленные цифры носят весьма предварительный характер. |
| The report also presented a preliminary list of common principles and definitions. | В докладе также содержался предварительный перечень общих принципов и определений. |
| The working group also undertook a preliminary review of training services available in Bonn. | Рабочая группа провела также предварительный обзор услуг, предоставляемых в Бонне в области профессиональной подготовки. |
| My lord, I have completed a preliminary analysis of the Naquadria. | Мой Повелитель, я закончил предварительный анализ наквадриа. |
| I've completed my preliminary exams of Major Carter, Teal'c and Daniel. | Я закончила предварительный осмотр Майора Картер, Тилка и Дэниела. |
| The preceding observations are general and preliminary in nature, in keeping with the current stage of the debate. | Изложенные замечания имеют общий и предварительный характер, что соответствует нынешнему этапу обсуждения этого вопроса. |
| In particular, this preliminary listing does not adequately reflect materials published in languages other than English. | В частности, этот предварительный перечень недостаточно полно отражает материалы, опубликованные на других языках, кроме английского. |
| In October 1992, UNICEF issued a preliminary set of guidelines for monitoring progress in the reduction of maternal mortality. | В октябре 1992 года ЮНИСЕФ выпустил предварительный перечень руководящих принципов контроля за прогрессом в области сокращения материнской смертности. |
| This preliminary document was analysed at a meeting held at ECLAC with SELA officials in May 1993. | Это исследование, носившее предварительный характер, было рассмотрено на первом совещании, проведенном ЭКЛАК совместно с сотрудниками ЛАЭС в мае 1993 года. |
| The Working Group's preliminary conclusion that States concerned should have such an obligation was considered to be a good starting-point. | Предварительный вывод Рабочей группы о том, что заинтересованные государства должны нести такое обязательство, был сочтен хорошей исходной основой. |
| The report of the Working Group, as the Special Rapporteur had already stated, was preliminary in character. | Доклад Рабочей группы, как уже подчеркнул Специальный докладчик, носит предварительный характер. |
| The preliminary description of currents showed a distinct seasonal signal in the Atlantic water inflow into the Mediterranean Sea during the summer season. | Предварительный анализ морских течений свидетельствует о наличии явного сезонного изменения притока воды из Атлантического океана в Средиземное море в летний период. |
| However, a preliminary review of the comments that we have heard gives us reason to hope. | Тем не менее предварительный обзор услышанных нами комментариев дает нам основания для надежды. |
| There was a useful preliminary exchange of views following Ambassador Meghlaoui's report. | После доклада посла Меглауи состоялся полезный предварительный обмен взглядами. |
| A preliminary plan and proposal for the creation of a United Nations endowment fund could be ready in reasonable time. | Предварительный план и предложение о создании фонда средств Организации Объединенных Наций могли бы быть подготовлены в разумное время. |
| The report containing a preliminary set of basic policy guidelines submitted to the Sub-Commission at its forty-seventh session is currently before the Commission. | Доклад, содержащий предварительный свод основных принципов политики, представленный Подкомиссии на ее сорок седьмой сессии, находится в настоящее время на рассмотрении Комиссии. |
| His preliminary EEG readings are like nothing I've ever seen. | Его предварительный анализ ЭКГ непохож ни на что, я подобного никогда не видела. |
| Projections are necessarily preliminary at this stage because they are being prepared far in advance of the period they cover. | На данном этапе прогнозы неизбежно имеют предварительный характер, поскольку они были подготовлены задолго до охватываемого ими периода. |