He gave the preliminary sketch, in chiaroscuro, to Domenico Cresti, the painter of the Crucifixion in the same church. |
Он предоставил предварительный набросок светотенью Domenico Cresti, художнику Распятия Христова в той же церкви. |
On September 22, a preliminary cleanup plan was delivered by Controlled Demolition, Inc. (CDI) of Phoenix, Maryland. |
Предварительный план расчистки был подготовлен ещё 22 сентября, компанией Controlled Demolition Inc. (CDI) из Феникса. |
The preliminary plan for the operation was also discussed with the Commander of the Turkestan Military District (TurkVO), General of the Army Yu.P. Maksimov. |
Предварительный план операции, также обсуждался с командующим Туркестанским военным округом (ТуркВО) генералом армии Ю.П. Максимовым. |
It has thus not gone through a full reporting cycle, and any pronouncement on the substance of its work must be preliminary. |
Таким образом, он еще не прошел полного отчетного цикла, и любые заявления по существу его работы должны носить предварительный характер. |
A preliminary on the First Stakeholders' Workshop is Annex |
Предварительный отчет о деятельности комиссии по пересмотру Конституции прилагается. |
With a ForexCent Instant Execution technology a trader does not need to ask preliminary quotations in order to open transaction. |
Технология Instant Execution от компании ForexCent позволяет трейдеру не делать предварительный запрос котировки для открытия позиции "по рынку". |
You work is to conduct preliminary interviews of the [delinquents.] |
Ваша работа - провести предварительный опрос потерпевших. |
The Committee regards its preliminary dialogue with the State party to have been fruitful and as one which was undertaken in a cooperative spirit. |
Комитет считает, что его предварительный диалог с государством-участником оказался плодотворным и прошел в обстановке сотрудничества. |
A preliminary risk analysis was undertaken in OII, using a common assessment instrument for audit, monitoring, evaluation and inspection activities. |
В рамках УИР был проведен предварительный анализ риска с использованием единых критериев для деятельности в области ревизии, контроля, оценки и инспекции. |
The offices having been opened, forms would be accepted as of 8 December, followed by the classification and preliminary analysis of the forms. |
После открытия бюро 8 декабря начнется прием заполненных форм, а затем их классификация и предварительный анализ. |
The delegation of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) presented its preliminary inventory as well as an outline of the methodology applied in preparing it. |
Делегация Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) представила свой предварительный инвентарный перечень, а также общую информацию о методологии его подготовки. |
The preliminary inventory consisted of some 2,600 items comprising some 75 per cent of the total value of the assets. |
В предварительный инвентарный перечень включено около 2600 предметов, составляющих около 75 процентов общей стоимости активов. |
Mrs. GOICOCHEA (Cuba) said that her delegation attached great importance to the programme budget outline, the preliminary nature of which had been emphasized by the Controller. |
Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) говорит, что ее делегация придает большое значение наброскам бюджета по программам, предварительный характер которых был подчеркнут Контролером. |
A preliminary version of the set of papers is being released as a working paper prior to publication so as to make this important research readily available. |
В настоящее время в целях обеспечения широкого доступа к результатам этого важного исследования готовится к публикации в качестве рабочего документа - до того, как будет опубликован официальный доклад, - предварительный вариант этих материалов. |
On the basis of the information gathered by these missions, a preliminary logistics plan and financial implications for the deployment of MINURSO at full strength have been prepared. |
На основе собранной обеими миссиями информации был подготовлен предварительный план материально-технических и финансовых последствий для полного развертывания МООНРЗС. |
C. Legal aspects of ship leasing in developing countries - A preliminary review |
С. Правовые аспекты лизинга судов в развивающихся странах - предварительный обзор |
The Working Group also engaged in a preliminary exchange of views on issues relating to the form and time of establishment of the guarantee or stand-by letter of credit. |
Рабочая группа также провела предварительный обмен мнениями по вопросам, касающимся формы и сроков установления гарантий и резервных аккредитивов. |
(c) To conduct a preliminary survey for possible application of appropriate monitoring sensors and technologies. |
с) провести предварительный обзор возможного применения соответствующих датчиков и технологий наблюдения. |
A preliminary list of independently published information that might be used in the review of key quantitative data points is included in Annex C. |
Предварительный список информации, опубликованной в независимых источниках, которая может быть использована при рассмотрении ключевых количественных показателей, включен в приложение С. |
The comments on possible follow-up action to the review were for the most part of a preliminary nature, providing general considerations and indicating initial preferences. |
Замечания относительно возможных дальнейших действий в связи с рассмотрением носили в основном предварительный характер, содержали общие соображения и указывали первоначальные предпочтения. |
But as the Chairman rightly notes, this does not mean that the Commission should not also carry out a preliminary evaluation of the item on international arms transfers. |
Однако, как справедливо отмечает Председатель, это не означает, что Комиссия также не должна осуществить предварительный обзор вопроса о международных поставках оружия. |
Other representatives found it surprising that the issue should still be viewed as requiring discussion and that the Special Rapporteur should have suggested a preliminary exchange of views thereon. |
Другие представители выразили недоумение в связи с тем, что этот вопрос все еще должен рассматриваться как требующий обсуждения, и сочли, что Специальному докладчику следовало бы уже предложить провести предварительный обмен мнениями по этому вопросу. |
By the way, boss wants you to take a look at the preliminary police report of Azari's murder case. |
Между прочим, босс хочет, чтобы ты глянул на предварительный отчет полиции по делу Азари. |
As such analysis takes time and requires large amounts of data and good operational coverage, the conclusions are so far preliminary. |
Поскольку такой анализ сопряжен с затратами времени и требует больших объемов данных и хорошего оперативного охвата, выводы носят весьма предварительный характер. |
The preliminary plans of measures and the budget of BIZCON project also are discussed. |
По проекту BIZCON обсуждены мероприятия проекта и предварительный бюджет. |