| Its work has at this stage a preliminary character. | Ее работа на нынешней стадии носит предварительный характер. |
| The software will provide the means to collect applications and do preliminary screening of applicants. | Программное обеспечение позволит осуществлять прием заявлений и предварительный отбор заявителей. |
| The new system will partially automate the generation of vacancy announcements, as well as the preliminary screening of applications provided in electronic format. | Эта новая система частично автоматизирует подготовку объявлений о вакансиях, а также предварительный отбор заявлений, представляемых в электронном виде. |
| Mr. Joinet presented his report, stressing its preliminary character and noting some technical problems in the document. | Г-н Жуане представил свой доклад, подчеркнув его предварительный характер и отметив наличие в документе некоторых технических проблем. |
| A preliminary outline of the types of organization to be included in the Directory can be found below. | Ниже дается предварительный перечень типов организаций, которые следует включить в справочник. |
| She pointed out that the Transnational Radical Party had clearly stated that its response was a preliminary and not a complete one. | Она отметила, что, как ясно заявила Транснациональная радикальная партия, ее ответ носит предварительный и неполный характер. |
| Then the BNB will be able to determine a preliminary calendar for the external sector statistics as well. | После этого НББ сможет устанавливать предварительный график также и по статистике внешнего сектора. |
| He introduced the preliminary and progress report on the development of the gtr on NRMM. | Он внес на рассмотрение предварительный и промежуточный доклад по разработке гтп, касающихся ВПТ. |
| (b) Make a preliminary finding that the Party does not fulfil one or more of the criteria. | Ь) делает предварительный вывод о том, что Сторона не удовлетворяет одному или нескольким критериям. |
| The suggestions put forward in this paper are preliminary ones and may be subject to revision at a later stage. | Предложения, изложенные в данном документе, носят предварительный характер и могут быть пересмотрены на более позднем этапе. |
| (b) Confirm, in whole or in part, its preliminary finding and apply outcomes in accordance with paragraph... | Ь) подтверждает полностью или частично свой предварительный вывод и применяет результаты в соответствии с пунктом... |
| Regarding the initial checklist identified by the task force, several delegates considered it to be preliminary, partial and non-exhaustive. | Что касается первоначального перечня контрольных показателей, составленного целевой группой, то несколько делегатов расценили его как предварительный, частичный и неисчерпывающий. |
| A preliminary analysis of these surveys shows that most countries have taken impressive steps to include these three considerations in their environmental legislation. | Предварительный анализ этих обзоров показывает, что большинство стран проводят громадную работу с целью интеграции этих трех аспектов в свое природоохранное законодательство. |
| At its thirty-first session, the Working Group had before it a preliminary commentary on the draft Convention prepared by the Secretariat. | На своей тридцать первой сессии Рабочая группа рассмотрела предварительный комментарий к проекту конвенции, подготовленный Секретариатом. |
| The Commission conducted a preliminary examination of the available vehicles. | Комиссия провела предварительный осмотр имеющихся автотранспортных средств. |
| ECLAC has already submitted a preliminary document that is under consideration by the two Governments. | ЭКЛАК уже представила предварительный документ, который рассматривается правительствами обеих стран. |
| Upon inquiry, the Committee was informed that the regional and subregional resource requirements were preliminary and indicative. | В ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что региональные и субрегиональные потребности в ресурсах имеют предварительный и ориентировочный характер. |
| The purpose of this note is to provide a preliminary progress report on that work for consideration by the Commission. | Цель настоящей записки - представить на рассмотрение Комиссии предварительный доклад о ходе этой работы. |
| A preliminary analysis of the 2001 appeal documents points to measurable progress made in the attention given to internal displacement. | Предварительный анализ документов, содержащих призывы на 2001 год, свидетельствует о весомом прогрессе в том, что касается уделения внимания проблеме внутреннего перемещения. |
| Under the circumstances, the views of the Committee on the financing of MONUC indicated in this report are of a preliminary nature. | В силу этих обстоятельств мнения Комитета о финансировании МООНДРК, приведенные в настоящем докладе, носят предварительный характер. |
| Many delegates specified that their comments were of a preliminary nature. | Многие делегаты уточнили, что их замечания носят предварительный характер. |
| Finally, a preliminary plan is provided of the phases of implementation of the mandated task and objectives. | Наконец, здесь приводится предварительный план этапов выполнения поставленных задач и достижения намеченных целей. |
| The Committee endorsed the preliminary list of potential objectives and topics and an indicative schedule of work for the workshop. | Комитет одобрил предварительный список возможных целей и тем и ориентировочный график работы практикума. |
| Some participants wished to emphasize that the views they expressed during the discussion were preliminary, given the shortage of time. | Ряд участников пожелали подчеркнуть, что высказанные ими в ходе обсуждения мнения, с учетом нехватки времени, носят предварительный характер. |
| This information is preliminary and will be updated regularly in the course of the operation. | Данная информация имеет предварительный характер и будет регулярно дополняться или уточняться по ходу операции. |