The working group therefore drew up a preliminary list of topics to be considered in this regard. |
Поэтому рабочая группа составила предварительный список тем, подлежащих рассмотрению в этой связи. |
Many reports were substantive in nature, providing analytical inputs for the various regional synthesis and preliminary analysis documents prepared by the secretariat. |
Многие доклады затрагивали существо вопроса, предоставляя аналитические данные для обобщающих документов по различным регионам и документов, содержащих предварительный анализ, которые готовились секретариатом. |
At its sixth session, the Working Group held a preliminary exchange of views on the use of electronic reverse auctions in public procurement. |
На своей шестой сессии Рабочая группа провела предварительный обмен мнениями по использованию электронных реверсивных аукционов в сфере публичных закупок. |
From 19 to 24 February 1999, the census takers conducted a preliminary survey of premises where the population could live. |
С 19 по 24 февраля 1999 года счетчиками был проведен предварительный обход помещений, где могло проживать население. |
The secretariat will present to the Working Group a preliminary analysis of the replies provided by delegations to the implementation questionnaire. |
Секретариат представит Рабочей группе предварительный анализ ответов, представленных делегациями на вопросник об осуществлении. |
A preliminary review has revealed that a large number of reports are produced on similar subjects. |
Проведенный предварительный обзор показал, что значительная часть докладов готовится по смежным темам. |
Any reports and recommendations of the Team are of a preliminary and unofficial character only and subject to endorsement by the Working Party. |
Любые доклады и рекомендации Группы носят лишь предварительный и неофициальный характер и должны быть одобрены Рабочей группой. |
A preliminary syllabus was distributed at the monthly consultations of the President of the Trade and Development Board, 7 July 2000. |
Предварительный учебный план был распространен на ежемесячных консультациях Председателя Совета по торговле и развитию 7 июля 2000 года. |
It should be made clear that the list of issues was preliminary and not definitive. |
Следует уточнить, что такой перечень вопросов не является окончательным и носит предварительный характер. |
It should be stressed that these are preliminary findings, and are presented here to form a basis for discussion. |
Следует подчеркнуть, что эти выводы носят предварительный характер и представлены здесь в качестве основы для обсуждения. |
In the preliminary policy review, the obligations arising from resolution 1874 preclude the provision of bilateral financial support for exports. |
Предварительный политический анализ показывает, что обязательства по резолюции 1874 исключают оказание двусторонней финансовой экспортной помощи. |
A second meeting was held in Medellin, Colombia, from 5 to 7 November, during which participants reviewed a preliminary working draft. |
5-7 ноября в Медельине, Колумбия, прошло второе совещание, на котором участники рассмотрели предварительный рабочий проект. |
The secretariat prepared a synthesis and preliminary analysis of these reports, which includes reports submitted by 22 May 2002. |
Секретариат подготовил обобщенный и предварительный анализ этих докладов, который включает доклады, представленные до 22 мая 2002 года. |
It compiles, synthesizes and provides a preliminary analysis of these reports according to the thematic priorities identified for the CRIC. |
В нем скомпилированы и обобщены материалы этих докладов и проведен их предварительный анализ с учетом определенных для КРОК тематических приоритетов. |
The preliminary finding, or the decision not to proceed, shall include conclusions and reasons therefor. |
Предварительный вывод или решение не принимать дальнейших мер по данному вопросу сопровождаются заключениями и их обоснованием. |
This trend was reversed in 2000 - the preliminary figure stands at 2.97 per cent. |
Данная тенденция была обращена вспять в 2000 году: предварительный показатель равен 2,97 процента. |
Note: The Swedish figure is preliminary. |
Примечание: Показатель по Швеции - предварительный. |
Another preliminary question is the scope of the paper. |
Другой предварительный вопрос касается охвата документа. |
The estimates are in preliminary form and have been developed on the basis of elements to be discussed with the host authorities. |
Представленная смета носит предварительный характер и составлена с учетом элементов, которые подлежат обсуждению с властями города пребывания. |
The Group had a preliminary exchange of views about objectives, scope and general aspects of safety in rail tunnels. |
Группа экспертов провела предварительный обмен мнениями о целях, сфере охвата и общих аспектах безопасности в железнодорожных туннелях. |
The hydrological regime is still poorly understood; therefore, only preliminary discharge characteristics are available. |
О гидрологическом режиме реки до сих пор мало известно; поэтому характеристики водосброса носят лишь предварительный характер. |
It also recommends that the preliminary outline presenting the topic be included in the Commission's report. |
Она рекомендует также включить в доклад Комиссии предварительный набросок, дающий представление о теме. |
The workshop would discuss and develop a preliminary set of headline or core environmental indicators for countries in transition and proposals for follow-up. |
На этом рабочем совещании можно было бы обсудить и разработать предварительный набор сводных или основных экологических показателей для стран с переходной экономикой и предложения по дальнейшей деятельности. |
The General Assembly has requested that a preliminary comprehensive design plan and cost analysis be prepared, which will be reviewed at the fifty-seventh session. |
Генеральная Ассамблея попросила представить ей для рассмотрения на ее пятьдесят седьмой сессии предварительный всеобъемлющий проект и провести анализ расходов. |
A preliminary template has been developed for the e-Folder. |
Для «Электронной папки» был разработан предварительный шаблон. |