Английский - русский
Перевод слова Preliminary
Вариант перевода Предварительный

Примеры в контексте "Preliminary - Предварительный"

Примеры: Preliminary - Предварительный
Its purpose is to provide the Commission with a preliminary overview of the scope and nature of trafficking in human organs, including global trends and an initial assessment of the degree to which organized criminal groups are involved. Задача заключается в том, чтобы представить Комиссии предварительный обзор масштабов и характера незаконного оборота органов человека, включая глобальные тенденции, а также первоначальную оценку степени причастности организованных преступных групп.
(b) Accreditation with reserve - granted where preliminary analysis indicates compliance with the Principles but insufficient documentation is submitted to confer status; Ь) аккредитацию с оговоркой когда предварительный анализ показывает, что Принципы соблюдаются, но не представлено достаточной документации для предоставления соответствующего статуса;
Currently, it has already been completed its preliminary analysis for MICS report for Serbia while the final report will be completed and published up to autumn. В настоящее время уже завершен предварительный анализ ОМПГВ для подготовки доклада по Сербии, а заключительная версия доклада будет завершена и опубликована к осени.
In reaffirming their development commitments, they published a preliminary accountability report and decided to develop a fully fledged accountability mechanism to monitor progress and strengthen the effectiveness of their actions. В знак подтверждения своих обязательств в области развития они опубликовали предварительный доклад о принятых мерах и решили создать полноценный механизм подотчетности, который позволял бы отслеживать прогресс и повышать эффективность действий.
For the period from October 2009 to December 2010, the Mission's preliminary plan, which will be subject to review by a technical assessment mission, envisages a reduction in the strength of United Nations police advisers by 132 personnel. Предварительный план Миссии, который подлежит рассмотрению миссией технической оценки, предусматривает сокращение численности полицейских советников Организации Объединенных Наций на 132 человека в период с октября 2009 года по декабрь 2010 года.
On 23 April, the Council received a preliminary briefing by the Police Adviser in the Department of Peacekeeping Operations, Andrew Hughes, on the expert mission on policing that visited Timor-Leste. 23 апреля Совет заслушал предварительный брифинг Полицейского советника Департамента операций по поддержанию мира Эндрю Хьюза о миссии экспертов по вопросам полицейской службы, посетившей Тимор-Лешти.
The secretariat has undertaken a preliminary review of facilities available for meetings in 2009 in Bonn, at other United Nations duty stations and at other suitable venues. Секретариат провел предварительный обзор условий для проведения конференций, имеющихся в 2009 году в Бонне, других местах службы Организации Объединенных Наций и в других подходящих местах.
The Government of Rwanda replied to this request, and the Group received a preliminary response from Kenya, but it has not yet received a response from Burundi or Uganda. На эту просьбу откликнулось правительство Руанды, и предварительный ответ был получен от правительства Кении, а от правительств Бурунди и Уганды ответов не поступило.
These conclusions are preliminary and intended to raise the question of policy and implementation issues that are important for the assessment of specific projects, as proposed in the following sections. Эти выводы носят предварительный характер, и они призваны поставить вопрос о тех элементах разработки и осуществления политики, которые имеют важное значение для оценки конкретных проектов, предлагаемой в нижеследующих разделах.
These data are necessarily preliminary because the financial accounts are closed and the data become available only by the end of March, for most entities. Эти данные имеют заведомо предварительный характер, поскольку финансовые счета уже закрыты, и данные по большинству учреждений можно будет получить лишь в конце марта.
The Group has requested information from the authorities of Burkina Faso regarding the activities of this particular aircraft, and at the time of writing had received a preliminary response. Группа обратилась к властям Буркина-Фасо с просьбой предоставить информацию о полетах этого самолета и на момент составления настоящего доклада получила предварительный ответ.
It represented a preliminary and fundamental stage to ensure the adoption by the Italian authorities of social, welfare and integration measures, aimed at improving the living conditions of these persons, including Roma people. Она представляла собой предварительный и важнейший этап в обеспечении принятия итальянскими властями социальных мер, мер по социальному обеспечению и интеграции, направленных на улучшение условий жизни этих лиц, включая рома.
However, a preliminary legal analysis indicated that only one piece of legislation out of three was able to meet the specific requirements of the article in respect of which it had been provided. Однако предварительный правовой анализ показывает, что лишь один из трех законодательных документов смог удовлетворить конкретные требования статьи, в отношении которой оно было представлено.
In this chapter, the Special Rapporteur's preliminary analysis of early warning signs of discrimination and violence on the grounds or in the name of religion also draws on the work which has already been undertaken by various human rights mechanisms as part of their respective mandates. В настоящей главе проведенный Специальным докладчиком предварительный анализ ранних признаков дискриминации и насилия на почве или во имя религии опирается на результаты деятельности, которая уже была проведена различными правозащитными механизмами в рамках их соответствующих мандатов.
A preliminary analysis had shown that the number of visa applications from spouses abroad had declined in the first quarter following introduction of the new regulation but had subsequently increased again. Предварительный анализ положения в этой области показал, что в первом квартале после введения этого нового требования число заявлений на визу от супругов-иностранцев уменьшилось, но затем вновь увеличилось.
A preliminary analysis indicates that the State reports and the compilation reports prepared by OHCHR for UPR reflect little of the human rights of women or a gender perspective. Предварительный анализ показывает, что в докладах государств и сводных докладах, подготовленных УВКПЧ для УПО, недостаточно отражены вопросы прав человека женщин и гендерной перспективы.
The following preliminary list contains possible warning signs that could indicate situations that, if not prevented or halted, might lead to genocide: Следующий предварительный перечень содержит возможные тревожные признаки, позволяющие выявлять ситуации, которые, если не упредить или не остановить их развитие, могли бы приводить к геноциду.
The Committee envisaged a preliminary document for consideration at its fifty-ninth session, in May 2012, and a more complete report for its sixtieth session, in 2013. Комитет решил подготовить предварительный документ по данной теме для рассмотрения на своей пятьдесят девятой сессии в мае 2012 года и более полный доклад для рассмотрения на шестидесятой сессии в 2013 году.
In this respect, the necessary measures are being taken, including clarification with third parties as to the type of data required, with the aim of carrying out a preliminary in-depth analysis of the data prior to their validation. В этой связи предпринимаются необходимые меры, в том числе уточнение информации третьих сторон в отношении требуемых точных данных, с тем чтобы обеспечить углубленный предварительный анализ данных перед их подтверждением.
A presentation was also made by the Office on the draft Rules of Procedure and Evidence of the Mechanism, and members of the Working Group held a preliminary exchange of views on the issue. Кроме того, представитель Управления выступил с сообщением о проекте правил процедуры и доказывания Механизма, и члены Рабочей группы провели предварительный обмен мнениями по этой теме.
In this regard, I attach herewith a preliminary list of 26 names as well as information about their nationalities, date of arrest, affiliation and a summary of the reasons for arrest (see annex). В этой связи прилагаю к настоящему письму предварительный список 26 человек со сведениями об их национальности, дате ареста, организациях, в которые они входят, и кратким изложением оснований для ареста (см. приложение).
A preliminary analysis of the project proposals submitted for the indicative project pipeline by the NPIs has been conducted but the detailed analysis will only be possible after the establishment of an investment fund. Проведен предварительный анализ представленных НУУ проектных предложений по ориентировочному набору проектов, но подробный анализ будет возможен лишь после учреждения инвестиционного фонда.
On 27 December 2011, the Head of the Mission and ten observers conducted a preliminary visit to the city of Homs, one of the epicentres of tension, which has seen acts of violence and armed confrontation between the Army and the Syrian opposition. 27 декабря 2011 года глава Миссии и 10 наблюдателей нанесли предварительный визит в город Хомс - один из очагов напряженности, где отмечались акты насилия и случаи вооруженного противостояния между армией и сирийской оппозицией.
The participants in the meeting requested the Government of Qatar to prepare, in cooperation with UNODC, a preliminary document for the development of the draft declaration to guide the informal consultations to be held in Vienna following the next scheduled intersessional meeting on 6 November 2014. Участники совещания просили правительство Катара подготовить в сотрудничестве с УНП ООН предварительный документ, касающийся разработки проекта декларации, которым можно будет руководствоваться в ходе неофициальных консультаций в Вене после проведения следующего запланированного межсессионного совещания 6 ноября 2014 года.
In its consultations of 31 July, the Committee had held a preliminary exchange of views on the matter and had received information on the visit from the Coordinator of the Panel of Experts. В ходе консультаций 31 июля Комитет провел предварительный обмен мнениями по данному вопросу и получил от координатора группы экспертов информацию об этой поездке.