Английский - русский
Перевод слова Preliminary

Перевод preliminary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предварительный (примеров 1574)
The General Assembly has requested that a preliminary comprehensive design plan and cost analysis be prepared, which will be reviewed at the fifty-seventh session. Генеральная Ассамблея попросила представить ей для рассмотрения на ее пятьдесят седьмой сессии предварительный всеобъемлющий проект и провести анализ расходов.
The preliminary projection of $53.7 million for the provision of more resource-intensive support to AMIS for a four-month period provides for the full deployment of 1,095 additional military personnel. Предварительный прогноз в размере 53,7 млн. долл. США, предполагающий выделение МАСС большего объема ресурсов в течение четырехмесячного периода, предусматривает полное развертывание дополнительного военного персонала численностью в 1095 человек.
It was expected that the Secretariat would prepare for the Working Group a preliminary working document containing drafts of possible solutions for a future legislative instrument, with alternatives and comments, which was under preparation by CMI. Ожидается, что Секретариат подготовит для Рабочей группы предварительный рабочий документ с изложением проектов возможных решений для подготавливаемого в настоящее время ММК будущего законодательного документа с альтернативными вариантами и замечаниями.
On that basis, it is the preliminary plan not to undertake any significant reductions in the police advisory strength of the Mission and to maintain all seven formed police units, given their critical backstopping capability, until after the 2011 elections. С учетом всего вышесказанного предварительный план предусматривает, что число полицейских советников в составе Миссии не будет уменьшаться существенным образом и будут сохранены все семь сформированных полицейских подразделений вплоть до завершения выборов 2011 года.
The architectural firm in charge of designing the future campus of the University of Nouakchott has just submitted its preliminary designs; В этой связи нужно подчеркнуть, что бюро по архитектурному проектированию будущего университетского кампуса в Нуакшоте недавно представило общий предварительный проект (ОПП) по архитектуре этого объекта:
Больше примеров...
Подготовительный (примеров 10)
The Preparatory Committee will consider the four major reviews at its next session on the basis of a revised version, taking into account suggestions from countries and preliminary results of preparations at the national level. Подготовительный комитет рассмотрит четыре основных обзора на своей следующей сессии на основе пересмотренного варианта, с учетом предложений, поступивших от стран, и предварительных результатов подготовки на национальном уровне.
The adoption of this decision was preceded by a preliminary preparatory process in which the contents of resolution 883 (1993) were notified to all relevant national authorities and administrative instructions to pertinent officials were issued. Принятию указанного решения предшествовал предварительный подготовительный процесс, в ходе которого содержание резолюции 883 (1993) было доведено до сведения всех соответствующих национальных ведомств, а всем соответствующим должностным лицам были направлены административные инструкции.
Although action 5 calls upon them to report those undertakings to the Preparatory Committee in 2014, nothing prevents them from presenting such a report, albeit in a preliminary form, at each session of the Preparatory Committee held before 2014. Хотя в действии 5 к таким государствам обращается призыв информировать Подготовительный комитет об осуществлении вышеуказанных мер в 2014 году, ничто не препятствует им представлять соответствующие доклады, пусть и в предварительной форме, на каждой сессии Подготовительного комитета до 2014 года.
The preparatory, preliminary, and progress reports were discussed at the forty-second, forty-third, forty-fourth and forty-fifth sessions of the Sub-Commission and several useful comments were received. Подготовительный и предварительный доклады и доклады о ходе работы обсуждались на сорок второй, сорок третьей, сорок четвертой и сорок пятой сессиях Подкомиссии, и по ним был высказан ряд полезных замечаний.
The GDP report has three releases: 1) advance release (first); 2) preliminary release (1st revision); and 3) final release (2nd and last revision). Отчет о ВВП выходит в трех выпусках: 1) подготовительный выпуск (первоначальный); 2) предварительный выпуск (1-я редакция); и 3) заключительный выпуск (2-я и последняя редакция).
Больше примеров...
Первые (примеров 75)
Today, we can draw preliminary results from the activities of our customs union. Сейчас уже можно подвести первые итоги работы и Таможенного союза.
The question of setting up a national human rights institution is also currently being studied and the very preliminary reactions to this initiative are positive. В настоящее время также рассматривается вопрос о создании национального правозащитного учреждения и получены первые позитивные отклики на эту инициативу.
The Special Rapporteur wishes to stress that the investigations and prosecutions described in the table can be considered only very preliminary steps. Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что расследования и судебные преследования, описанные в таблице, могут рассматриваться лишь как первые шаги.
Preliminary results have been most encouraging. Первые результаты очень многообещающие.
In regard to the motions with which the Trial Chamber had to contend during the early years of the Tribunals, jurisprudence had to be developed to deal with a number of important preliminary matters, such as protective measures for witnesses and the exclusion of evidence. Что касается ходатайств, которые приходилось рассматривать судебным камерам в первые годы существования трибуналов, то в ходе их представления и рассмотрения формировалась судебная практика решения целого ряда таких важных предварительных вопросов, как меры по защите свидетелей и исключение доказательств.
Больше примеров...
Первоначальной (примеров 29)
The preliminary budgetary estimates for the financing of MINURSO had envisaged a post of Assistant Secretary-General for the Deputy Special Representative. В первоначальной смете расходов на финансирование МООНРЗС для заместителя Специального представителя была предусмотрена должность на уровне помощника Генерального секретаря.
Views were also expressed that the allocation of resources shown in the proposed preliminary indicative estimate for the biennium 2000-2001 should be made in accordance with the priorities approved by the General Assembly in its resolution 51/219. Было также выражено мнение о том, что распределение ресурсов, показанное в предлагаемой первоначальной ориентировочной смете ассигнований на двухгодичный период 2000-2001 годов, должно производиться в соответствии с приоритетами, утвержденными Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 51/219.
(a) Focus the discussions of each State's implementation of Security Council resolution 1373 (2001) on preliminary implementation assessments, with a view to developing a more tailored approach to the situation in the different States. а) ориентировать обсуждение процесса осуществления каждым государством резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности на первоначальной оценке осуществления с целью подготовки более конкретного подхода к ситуации в различных государствах.
In addition, the consultants would support the project management function to ensure that the IPSAS planned activities are kept on track, including maintaining the preliminary work sustainability, internal control reviews and benefits reviews as the project approaches institutionalization. При этом консультанты будут содействовать выполнению функции управления проектом для того, чтобы обеспечить соблюдение сроков осуществления запланированных мероприятий по переходу на МСУГС, включая дальнейшее применение результатов первоначальной работы, обзор мер внутреннего контроля и анализ выплачиваемых пособий по мере приближения сроков окончательного утверждения проекта.
I therefore believe that we have attained the Group's initial goal of carrying out a preliminary examination of this issue and beginning to set some parameters for work in future years. Поэтому я считаю, что мы достигли поставленной перед Группой первоначальной цели, состоявшей в осуществлении предварительного изучения данного вопроса и определении некоторых параметров работы, которая будет проведена в предстоящие годы.
Больше примеров...
Начальном (примеров 32)
Such a method allowed available information to be taken into account on projects, even at their very preliminary level of definition, as well as background data. Такой метод позволяет проектам принять во внимание имеющуюся информацию, а также вводную информацию даже на их самом начальном уровне определения.
The operational program on carbon sequestration is in a very preliminary stage of preparation, and will take fully into account the work of the Convention on this issue. Подготовка оперативной программы по удерживанию углерода находится на самом начальном этапе, и в процессе ее подготовки будут полностью учтены мероприятия, предусматриваемые Конвенцией в этой связи.
The Department for General Assembly and Conference Management reminded the Board that Umoja was expected to be deployed only in 2013 and was only at the preliminary design phase. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению напомнил Комиссии ревизоров, что, как ожидается, система «Умоджа» будет запущена лишь в 2013 году и находится лишь на начальном этапе разработки.
These consultations are at a very preliminary stage, and a full review of the UNOPS mandate will only be presented to the Executive Board at its annual session in June 2004. Процесс таких консультаций находится на самом начальном предварительном этапе, а результаты всестороннего обзора мандата ЮНОПС будут представлены Исполнительному совету не ранее его ежегодной сессии в июне 2004 года.
There can be a preliminary process conducted at an early stage when a policy or programme is being designed or launched; an interim stage when a policy or programme is being implemented; and a later stage when the policy or programme is being evaluated or re-authorized. На начальном этапе предлагается делать предварительный анализ с обрисовкой стратегии или программы, намеченной к разработке и запуску, затем на промежуточной стадии должно проходить осуществление разработанной стратегии или программы, а на последнем этапе рекомендуется проводить оценку их эффективности или принимать решение относительно целесообразности их продолжения.
Больше примеров...
Первоначальная (примеров 19)
An institutional vision is currently being followed that aims to solve cognitive shortcomings using a variety of learning models; to that end a preliminary assessment is being carried out to identify the technical assistance plans needed. В настоящее время в пенитенциарной системе прилагаются усилия к устранению недостатков в системе образования посредством различных моделей обучения; тем самым производится первоначальная оценка, позволяющая определять планы, необходимые для удовлетворения потребностей.
Preliminary work is under way on a new $10-million IRI headquarters building, overlooking the Hudson River. В настоящее время ведется первоначальная работа по сооружению нового здания стоимостью 10 млн. долл. США на берегу реки Гудзон для размещения в нем Международного исследовательского института.
The present draft working paper provides an initial database of international documents as complementary information to the preliminary review performed by IAEA on this action item. В настоящем проекте рабочего документа представлена первоначальная база данных о международных документах в качестве информации, дополняющей предварительный обзор, проведенный МАГАТЭ по этому вопросу.
In this regard, an initial assessment of a case is made in order to determine whether it falls within the scope of the mandate and warrants a preliminary review. В этой связи делается первоначальная оценка того или иного дела, с тем чтобы определить, подпадает ли оно под сферу действия мандата и заслуживает ли оно предварительного рассмотрения.
The paragraphs below contain preliminary proposals from the Georgian delegation regarding the substantive issues to be addressed at the workshop as well as an initial cost estimate for the organization of the workshop and for the preparation of the background material, which is included in the annex. В приводящихся ниже пунктах содержатся предварительные предложения делегации Грузии в отношении важнейших вопросов, которые будут рассмотрены на рабочем совещании, а также включенная в приложение первоначальная смета расходов по организации рабочего совещания и подготовке справочных материалов.
Больше примеров...
Прелиминарный (примеров 1)
Больше примеров...
Preliminary (примеров 5)
"Women's 67kg (148 lbs) Preliminary Round of 16". Women's 67kg (148 lbs) Preliminary Round of 16 (неопр.) (недоступная ссылка).
Preliminary Survey Report is issued immediately at the end of inspection at the definite request (vessel, train, road vehicle etc. Preliminary Survey Report (предварительный сюрвейерский рапорт), оформляется немедленно по окончании инспекции по конкретной заявке (судно, эшелон, автомобиль и т. д.
At the time of the publication of the Apollo 17 Preliminary Science Report, the brains had not yet been examined. В предварительном научном докладе по итогам полёта «Аполлона-17» (англ. Apollo 17 Preliminary Science Report) отмечалось, что такие результаты непонятны.
students who plan to pass certified English business exams (BEC Preliminary, BEC Vantage, BEC Higher). студенты, которые планируют сдавать сертификационные экзамены на знание делового английского языка (ВЕС Preliminary, BEC Vantage, BEC Higher).
Opened by the Dublin and South Eastern Railway the station was part of the Great Southern and Western Railway then absorbed into the Great Southern Railway by the Railways (Great Southern) Preliminary Amalgamation Scheme of 12 November 1924. Станция была построена Dublin and South Eastern Railway, в начале XX века вошла в состав Great Southern and Western Railway и затем поглощена Great Southern Railways в соответствии с проектом объединения железных дорог «Railways (Great Southern) Preliminary Amalgamation Scheme» от 12 ноября 1924 года.
Больше примеров...
Проект (примеров 233)
ITU is currently implementing a NEPAD preliminary assistance project that supports African countries in developing bankable projects for the telecommunications and ICT sectors, including telemedicine projects, e-commerce and e-government. В настоящее время МСЭ осуществляет проект по оказанию предварительной помощи НЕПАД, в рамках которого обеспечивается поддержка африканским странам в разработке финансируемых банками проектов в области телекоммуникаций и в секторе МСЭ, включая проекты, связанные с областями телемедицины, электронной торговли и электронного управления.
In particular, the drawings prepared by Jack D. Gillum and Associates were only preliminary sketches but were interpreted by Havens as finalized drawings. В частности, чертежи, подготовленные Jack D. Gillum, были только предварительными эскизами, но были интерпретированы Havens Steel Company как завершенный проект.
When a project has been proposed, it must first go through a preliminary analysis in order to determine whether or not it has a positive net present value using the MARR as the discount rate. Когда проект был предложен, он должен сначала пройти предварительный анализ, чтобы определить, имеет ли он положительную Чистая приведённая стоимость с использованием ставки дисконтирования.
The programme would review available data, conduct a basic field survey, undertake preliminary fieldwork, and develop the final design of the programme. В ходе этой программы будут рассмотрены имеющиеся данные, проведено базовое обследование района, проделана предварительная работа на месте и подготовлен окончательный проект программы.
The U.S. Navy has in the past also undertaken some preliminary design of submarine transports, but never the extent of the Soviet design efforts. ВМС США в прошлом также создавали некоторый эскизный проект подводного транспорта, но работы не заходили так далеко, как в СССР.
Больше примеров...
Первоначального (примеров 59)
They also wished to know whether a preliminary review and evaluation of the implementation of the socio-economic plan for the mountainous areas had been undertaken. Они также интересовались тем, были ли проведены обзор и оценка первоначального этапа осуществления плана социально-экономического развития горных районов.
In addition to this study, up-to-date economic and financial assessments based on recent studies, notably the tunnel option preliminary pilot project and the traffic forecast study, have just been completed. В дополнение к этому исследованию на основе имеющихся в настоящее время данных, полученных в ходе недавних исследований, в первую очередь исследования первоначального предварительного проекта концепции туннеля и исследования прогнозируемого объема перевозок, был подготовлен обзор экономических и финансовых показателей.
Preliminary discussions were held with UNV in Geneva, and UNICEF is in the process of reviewing an early draft prepared by them. Первоначальные переговоры были проведены с ДООН в Женеве, и в настоящее время ЮНИСЕФ осуществляет обзор подготовленного по их результатам первоначального проекта.
Since the submission of the initial report, the Bill incorporating an article 12 bis into the Preliminary Title of the Code of Criminal Procedure has become the Act of 18 July 2001. После представления первоначального доклада законопроект о включении статьи 12-бис во Вводную часть Уголовно-процессуального кодекса стал законом от 18 июля 2001 года.
As this preliminary study had not yet been undertaken when the original budget was written, estimated costs were not included, as the Service had no expertise even to make preliminary estimates of the expenses. Поскольку это предварительное исследование еще не было проведено на момент подготовки первоначального бюджета, сметные расходы на эту деятельность в него включены не были, поскольку Служба не располагала специалистами даже для составления предварительной сметы расходов.
Больше примеров...
Первоначальные (примеров 42)
The Committee expressed its appreciation particularly to Mr. Garvalov and Mrs. Sadiq Ali, who had prepared preliminary contributions for consideration by the four experts. Комитет выразил свою особую признательность г-ну Гарвалову и г-же Шанти Садик Али, которые подготовили первоначальные материалы для рассмотрения четырьмя экспертами.
However, while preliminary reviews indicated progress in some States or regions, they also indicated that only a few States had developed an integrated and coherent strategy to address land-based pollution. Однако, если первоначальные обзоры свидетельствуют о прогрессе в ряде государств или регионов, они показывают также, что лишь немногие государства разработали комплексную и цельную стратегию оценки загрязнения, обусловленного деятельностью на суше.
The report presents initial findings, conclusions and recommendations from very preliminary research conducted by the Office of the High Commissioner for Human Rights. В докладе изложены первоначальные выводы, заключения и рекомендации, сформулированные на основе проведенного Управлением Верховного комиссара по правам человека исследования, носящего лишь предварительный характер.
In the course of the study, UNFPA convened four expert group meetings, at which the study's objectives, methodology, initial findings and preliminary conclusions were discussed. В ходе указанного исследования ЮНФПА провел четыре совещания групп экспертов, на которых обсуждались задачи, методология, первоначальные результаты и предварительные выводы исследования.
It asserts that it was not paid by the employer for the value of the work that it undertook originally with respect to the preliminary work that was destroyed. Компания заявляет, что она не получила от заказчика оплаты за первоначальные предварительные работы, результаты которых были уничтожены.
Больше примеров...
Дознания (примеров 33)
Chapter 2 of the Law mentioned above ensures supervision of the legality of the preliminary inquiry and criminal investigation. Упомянутая выше глава 2 Закона предусматривает надзор за законностью дознания и расследования.
The Code of Criminal Procedure of 2002 significantly extends the competence of the courts to supervise the work of bodies that carry out preliminary inquires and investigations. Уголовно-процессуальным кодексом Российской Федерации 2002 года существенно расширена компетенция судов в отношении контроля за действиями органов дознания и следствия.
The agency carrying out the preliminary inquiry or the investigator is required to submit a written report on any case of detention to a procurator within 24 hours; о всяком случае задержания лица орган дознания или следователь обязан в течение 24 часов письменно сообщить прокурору;
On the basis of the provisions of article 18/1, paragraph 2, of the Criminal Procedure Code, the courts and preliminary inquiry units of the Republic of Moldova receive requests from the institutions of foreign States through the Ministry of Justice or the General Magistracy. На основании положений пункта 2 статьи 18/1 Уголовно-процессуального кодекса суды и органы дознания Республики Молдовы получают просьбы от учреждений зарубежных государств через министерство юстиции или Генеральную прокуратуру.
Article 40 of the Criminal Procedure Code stipulates the attributes of the criminal investigation units and stipulates that the activities of criminal investigation units differ depending on whether a preliminary inquiry is obligatory. Статья 40 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает полномочия органов дознания и гласит, что деятельность органов дознания различается в зависимости от того, обязательно ли производство предварительного следствия.
Больше примеров...
Первоначальный (примеров 32)
In the patrilocal system of Southern Malawi, the suitor sends preliminary money to the girl's family through her. В патрилокальных обществах на юге Малави ухаживающий мужчина передает через девушку ее семье первоначальный денежный платеж.
When recently proposing to the Working Group on Succession Issues its preliminary inventory, the Federal Republic of Yugoslavia stated that it was "based on original documentation". Когда Союзная Республика Югославия недавно предложила вниманию Рабочей группы по вопросам правопреемства свой первоначальный перечень, она заявила, что он основан на "подлинных документах".
In that respect, my delegation supports the recommendations set out in the report of the Secretary-General on the creation of a mission for a preliminary period of 12 months, until the results of the 2007 elections are known. В этой связи моя делегация поддерживает изложенные в докладе Генерального секретаря рекомендации относительно учреждения миссии на первоначальный период продолжительностью 12 месяцев - до того момента, как станут известны результаты выборов 2007 года.
The initial road map that has been annexed to the third report of the Secretary-General is a preliminary version, prepared in consultation with the relevant United Nations departments, agencies and funds. Первоначальный план действий, который стал приложением к третьему докладу Генерального секретаря, является предварительным вариантом, подготовленным в ходе консультаций с соответствующими департаментами, учреждениями и фондами Организации Объединенных Наций.
Early February 2006 - Initial workshop to assess and review good practices in areas of UN reform and in the context of the current MYFF as a preliminary input to on-going discussions. начало февраля 2006 года - первоначальный практический семинар, посвященный оценке и обзору передовой практики в областях реформирования Организации Объединенных Наций и в контексте текущей МРПФ в качестве предварительного вклада в продолжающиеся обсуждения.
Больше примеров...
Законопроект (примеров 31)
The preliminary bill will be submitted to the Government and the two Houses of Parliament for approval. Этот законопроект будет передан на одобрение правительства и двух палат парламента.
The preliminary work under the legal assistance project in the area of money-laundering contributed to a debate on and the subsequent drafting of a government bill on anti-money-laundering banking regulations that was adopted in September 2002. В результате предварительной работы в рамках проекта правовой помощи по вопросам отмывания денег был обсужден, а затем подготовлен правительственный законопроект о банковских правилах, противодействующих отмыванию денег, который был принят в сентябре 2002 года.
On 15 September 2000, as part of efforts to bring Belgian law into line with the provisions of the Convention, the Council of Ministers approved a bill to amend article 12 bis of the Preliminary Title of the Code of Criminal Procedure. В рамках приведения норм бельгийского законодательства в соответствие с положениями Конвенции Совет министров принял 15 сентября 2000 года законопроект о внесении изменений в статью 12-бис вводной части Уголовно-процессуального кодекса.
Since the submission of the initial report, the Bill incorporating an article 12 bis into the Preliminary Title of the Code of Criminal Procedure has become the Act of 18 July 2001. После представления первоначального доклада законопроект о включении статьи 12-бис во Вводную часть Уголовно-процессуального кодекса стал законом от 18 июля 2001 года.
In December 2011 the CNDH approved the preliminary NPM bill, which is currently before the Council of Ministers for submission to Congress. В декабре 2010 года Национальный совет по правам человека одобрил законопроект о национальном механизме предотвращения пыток, который в данный момент находится в кабинете Совета министров с целью его дальнейшей передачи Конгрессу.
Больше примеров...
Первоначальных (примеров 42)
Recent studies by the Department of Housing and Urban Development suggest that one in five individuals of an ethnic or racial minority experiences discrimination during their preliminary search for housing. Недавние исследования Министерства жилищного строительства и городского развития свидетельствуют, что во время первоначальных поисков жилья один из пяти представителей этнических или расовых меньшинств сталкивается с дискриминацией.
It is clear from the preliminary discussions, however, that there are likely to be topics where a policy direction is needed from the regulatory authorities. Однако из первоначальных обсуждений четко следует, что, по всей вероятности, возникнут вопросы, требующие директивного вмешательства со стороны регламентирующих органов.
The evaluation team shares its preliminary findings, conclusions and recommendations with all those concerned in field to validate the initial findings. Группа по оценке предоставляет предварительные выводы, заключения и рекомендации всем заинтересованным сторонам на местах с целью подтверждения первоначальных выводов.
Reconfigure the budget outline to use the first revised appropriations (instead of the initial appropriations) to establish preliminary resources for the outline for the next biennium. Изменить наброски бюджета, используя для них первый раз пересмотренные ассигнования (вместо первоначальных ассигнований) для определения предварительного объема ресурсов для набросков бюджета на следующий двухгодичный период.
The conclusions from such consideration were then negotiated, in a preliminary manner, often based on initial suggestions forwarded by the Chairman, and then incorporated in the comprehensive set of provisional conclusions. Затем в предварительном порядке, зачастую на основе первоначальных предложений, внесенных Председателем, были проведены переговоры по итогам этого рассмотрения, после чего эти итоги были включены в общий комплекс предварительных заключений.
Больше примеров...