| A preliminary review of the International Decade (E/2004/82) was submitted to the Economic and Social Council. | Экономическому и Социальному Совету был представлен предварительный обзор Международного десятилетия (Е/2004/82). |
| As I now draw our preliminary conclusions, many of these speakers have already gone home to their countries. | Сейчас, когда я подвожу предварительный итог выступлениям, многие ораторы уже разъехались по своим странам. |
| A preliminary interview takes place at the beginning of each panel to collect background information. | При формировании каждой выборки проводится предварительный опрос с целью сбора базовой информации. |
| The first phase of the census involves updating maps, locating and listing each house in Afghanistan and making preliminary population counts. | На первом этапе переписи обновляются карты, обозначаются и перечисляются все дома в Афганистане и проводится предварительный подсчет населения. |
| The important work done by the Committee represents an important preliminary step in the international efforts to combat terrorism. | Проделанная Комитетом значительная работа представляет собой важный предварительный шаг в международных усилиях по борьбе с терроризмом. |
| The Unit will perform preliminary analysis and determine if the information needs to be shared with the relevant enforcement agencies for further investigation. | Группа проведет предварительный анализ и определит, нужно ли делиться этой информацией с соответствующими правоохранительными органами для дальнейшего расследования. |
| This allowed a preliminary analysis to be made of the trends of GHG emissions in these countries. | Это позволило провести предварительный анализ тенденций выбросов ПГ в этих странах. |
| UNECE has already published 14 national assessment reports and a preliminary regional report in the series "Towards a Knowledge-Based Economy". | ЕЭК ООН уже опубликовала 14 национальных докладов по оценке и один предварительный региональный доклад в серии "К наукоемкой экономике". |
| UNAMSIL has also prepared a preliminary asset-disposal plan, which is expected to be finalized in March. | МООНСЛ также разработала предварительный план ликвидации имущества, окончательный вариант которого, как ожидается, будет подготовлен в марте. |
| However, preliminary research indicates a lack of relevant in-depth studies. | Однако предварительный обзор указывает на недостаток углубленных исследований. |
| A preliminary analysis report was completed and presented to the Government of Southern Sudan and civil society representatives. | Был составлен и представлен правительству Южного Судана и представителям гражданского общества предварительный аналитический отчет. |
| One hundred eighty-eight candidates were able to correct their applications and to be included on the second preliminary list. | Сто восемьдесят восемь кандидатов смогли внести исправления в свои заявления и были включены во второй предварительный список. |
| I am particularly pleased that the preliminary list of candidates contains the names of over 400 women. | Я с особым удовлетворением отмечаю, что в предварительный список включены кандидатуры 400 женщин. |
| The preliminary list of such amendments is proposed in the next section. | Предварительный перечень таких поправок предлагается в нижеследующем разделе. |
| This framework is still preliminary and would be subject to substantial modifications. | Эти рамки по-прежнему носят предварительный характер и подвергнутся существенным изменениям. |
| b Amount including $0.5 million for preliminary recosting. | Ь Сумма включает 0,5 млн. долл. США на предварительный пересчет. |
| When entering the institutions, juveniles pass preliminary medical examination, their anthropological indicators are recorded, they go through x-ray and laboratory check. | При поступлении в учреждения несовершеннолетние проходят предварительный медицинский осмотр, регистрируются их антропологические показатели, снимается рентгенограмма, проводятся лабораторные анализы. |
| The Office conducts a preliminary assessment of whether a complainant is entitled to protection under the policy. | Бюро проводит предварительный анализ в отношении того, имеет ли сотрудник право на защиту в соответствии с упомянутой политикой. |
| Any lessons learned are thus preliminary in nature. | Поэтому любая информация о накопленном опыте носит предварительный характер. |
| A preliminary analysis of the projects submitted to the secretariat reveals many projects spanning one or more sector. | Предварительный анализ проектов, представленных секретариату, свидетельствует о том, что многие проекты охватывают один или более секторов. |
| The present report has benefited from feedback on a preliminary version from more than 20 organizations. | При подготовке настоящего доклада использовались отклики более 20 организаций на предварительный вариант. |
| A preliminary list of meetings has been circulated for consideration and adoption by the Committee, based on proposals made by the Committee's subsidiary bodies. | Для рассмотрения и утверждения Комитетом распространяется предварительный перечень совещаний, основанный на предложениях вспомогательных органов Комитета. |
| The GM will also undertake a compilation and preliminary analysis of the data reported by countries and observers under the self-assessment of impact. | Кроме того, ГМ подготовит компиляцию и предварительный анализ данных, представленных странами и наблюдателями в рамках самооценки достигнутого эффекта. |
| This document contains a preliminary analysis of the performance review of the secretariat and the Global Mechanism (GM). | В настоящем документе содержится предварительный анализ обзора результативности работы секретариата и Глобального механизма (ГМ). |
| The report presents a preliminary analysis of progress made towards achieving the expected accomplishments included in the two-year work programmes and their financial performance. | В докладе представлен предварительный анализ хода работы по реализации ожидаемых достижений, предусмотренных двухгодичными программами работы, и по обеспечению финансовой результативности. |