A preliminary year-end financial report, including UPL charges only in part, was provided in May 2005. |
В мае 2005 года был представлен предварительный финансовый отчет по состоянию на конец года, в котором содержится информация только о части выплат по ЕП. |
On 6 August, the Department of Peacekeeping Operations provided the Security Council with a preliminary analysis of the implications of the Pretoria Agreement. |
6 августа Совет Безопасности получил от Департамента операций по поддержанию мира предварительный анализ последствий подписанного в Претории Соглашения. 9 августа после консультаций с делегацией Южной Африки в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке было опубликовано совместное коммюнике о создании секретариата механизма проверки третьей стороны. |
An initial brainstorming meeting had been held, followed by the compilation of a preliminary list of priority issues that had been discussed by senior management. |
Было проведено первое совещание по принципу "мозговой атаки", после которого был составлен предварительный перечень приоритетных вопросов, рассмотренный высшим руководством. |
It is understood that the preliminary text is intended to form the basis for consultations among States at the Eleventh Congress on the finalization of the Bangkok declaration. |
Предполагается, что предварительный текст станет основой консультаций между государствами в ходе одиннадцатого Конгресса по доработке Бангкокской декларации. |
The SDMX content-oriented guidelines contain a preliminary list of statistical subject-matter domains based on the latest version of the Economic Commission for Europe Classification of International Statistical Activities. |
Руководство по информационному наполнению при ОСДМ содержит предварительный перечень тематических областей статистики, основанный на последнем варианте разработанной Европейской экономической комиссией Классификации международной статистической деятельности. |
She announced that the preliminary projected budget for 2005 of US$ 978 million attempted to reflect three key qualities: stability, prioritization and transparency. |
Она сообщила, что предварительный прогнозный бюджет на 2005 год в 978 млн. долл. |
The enforcement branch shall forthwith, through the secretariat, notify the Party concerned in writing of its preliminary finding or decision not to proceed. |
Предварительный вывод или решение не принимать дальнейших мер по данному вопросу сопровождаются заключениями и их обоснованием. |
Listen, I'll do some more preliminary research and come back to you with my findings. |
Знаешь, давай я набросаю предварительный план, а потом покажу его тебе. |
Thanks to this solution preliminary and secondary sand traps operate as clean-watered and total construction is maximum 3m of water heights. |
Благодаря этому, как предварительный, так и вторичный отстойник являются свежо-водными, а общая высота конструкции не превышает Зм высоты воды. |
By April 12, 1899, the chief engraver had obtained from commission secretary Thompson a preliminary sketch of the monument-an equestrian statue by Paul Bartlett. |
12 апреля 1899 года главный гравёр получил от секретаря Комиссии Роберта Томпсона предварительный эскиз памятника - конную статую работы Пола Бартлетта. |
The preliminary structure of the operational readiness inspections programme was formalized with Military Force Headquarters to include a tentative schedule semi-annually. |
Предварительная структура программы проверки оперативной готовности была официально согласована со штабом военных сил, с тем чтобы в нее два раза в год включался предварительный график. |
If you don't mind holding off for a moment, I'd just like to do a preliminary. |
Не могли бы вы подождать в стороне, мне нужно провести предварительный осмотр. |
During preliminary consultations, the Minister for Territorial Administration submitted a provisional $25 million budget to support the redeployment of civil servants to the north. |
В ходе предварительных консультаций министр территориальной администрации представил предварительный бюджет на сумму в 25 млн. долл. |
We'll do some preliminary evaluations but I think he'll fit in nicely here. |
Придётся сделать предварительный осмотр... Но, думаю, ваш брат тут прекрасно уживётся. |
by existing international legal instruments: a preliminary |
документы: предварительный обзор недостатков и дублирующих видов |
This results in a preliminary earmarking from TRAC line 1.1.1 of $4,911,000 for the three-year period. |
В результате был проведен предварительный расчет ассигнований по статье 1.1.1 ПРОФ в размере 4911000 долл. |
Adult tickets for sport sessions range between AZN 2 - AZN 5, according to competition round (for example preliminary or final), seat category, and venue. |
Комитет «Баку-2015» объявил, что билеты на спортивные соревнования будут стоить от 2 до 5 манат для взрослых, в зависимости от этапа соревнований (например, предварительный или финальный), места проведения и категории зрительских мест. |
The preliminary conclusion from the period 1992-1996 with regard to natural resources may be that most of the international frameworks for their sustainable management are in place or under development. |
Предварительный вывод, который можно сделать по итогам работы за период 1992-1996 годов в отношении природных ресурсов, состоит в том, что международные рамки для устойчивого управления ими в большинстве своем либо уже созданы, либо находятся в стадии становления. |
The preliminary analysis, summarized below, indicates that the particles from long-range transport lead to tens of thousands of premature deaths in Europe. |
Предварительный анализ, кратко изложенный ниже, указывает на то, что в Европе действие переносимых на большие расстояния частиц является причиной десятков тысяч преждевременных смертей. |
This is obviously a rather complex sub-question, but we think a preliminary exchange on this would greatly clarify what, if anything, we might try to achieve. |
Это, безусловно, сложный подвопрос, но, на наш взгляд, предварительный обмен мнениями на этот счет позволил бы внести значительную ясность в отношении того, чего же мы все-таки могли бы попытаться добиться. |
Prepare a preliminary list of key stakeholders inside and outside Government who should be engaged in the NCC (see Annex I) or alternative mechanism for stakeholder engagement. |
Подготовить предварительный список ключевых заинтересованных сторон в государственных структурах и вне их, которые должны быть привлечены к участию в Национальном координационном комитете - НКК (см. приложение 1) или в альтернативном механизме, вовлекающем заинтересованные стороны в работу. |
A preliminary review of their responses indicates that additional staffing, financing and training opportunities will help meet enhanced information targets and goals. |
Предварительный анализ их ответов говорит о том, что для того, чтобы информационные центры могли ставить перед собой более широкие цели и задачи в информационной области, их необходимо укомплектовать дополнительным персоналом, увеличить объем их финансирования и обеспечить более широкие возможности для профессиональной подготовки. |
The August 2012 preliminary census report issued by the Department of Economics Planning and Statistics noted that of the total population of 31,458, 16,037 were male and 15,421 were female. |
В августе 2012 года Департаментом экономического планирования и статистики был опубликован предварительный доклад по итогам проведения переписи населения. |
A review of administrative practices and entitlements for staff serving at field duty stations has been included in the preliminary listing upon a suggestion made by the United Nations Secretariat (specifically, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs). |
Эта тема была включена в предварительный перечень по предложению Секретариата Организации Объединенных Наций (в частности Управления по координации гуманитарных вопросов). |
A preliminary analysis of the status of environment reporting-keeping in the newly independent States leads to the following conclusions: |
Предварительный анализ состояния экологической отчетности в ННГ позволяет сделать следующие выводы: |