Philip Alston and Manfred Nowak presented a preliminary non-paper on behalf of the Coordination Committee, drafted after consultations with all mandate-holders. |
Г-н Филип Алстон и г-н Манфред Новак представили от имени Координационного комитета предварительный неофициальный документ, подготовленный после консультаций со всеми мандатариями. |
Most are meant to be informal, preliminary and of an initial nature. |
Большинство из них носят неофициальный, предварительный и первичный характер. |
The group of experts had however stressed the preliminary nature of the comments and amendments provided during the meeting. |
Тем не менее группа экспертов подчеркнула, что замечания и поправки, представленные в ходе совещания, носят предварительный характер. |
He emphasized that the feedback was only preliminary and was likely to change as more filings were received. |
Представитель Комиссии подчеркнул, что его информация носит лишь предварительный характер и, судя по всему, она будет изменяться по мере получения новых данных. |
While this work is promising, it is very preliminary and based on limited empirical evidence. |
Хотя эта работа является многообещающей, она носит весьма предварительный характер и основана на ограниченном объеме данных, полученных эмпирическим путем. |
Before turning to the substance of my report, there is a preliminary matter of concern which I wish to address. |
Прежде чем обратиться к основной теме моего доклада, мне хотелось бы рассмотреть один предварительный вопрос, вызывающий обеспокоенность. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the ONUB preliminary asset disposal plan. |
ЗЗ. В ответ на запрос Консультативному комитету был предоставлен предварительный план ликвидации имущества ОНЮБ. |
The Government presented a preliminary budget performance report, on 5 September 2006. |
Правительство представило предварительный доклад об исполнении бюджета 5 сентября 2006 года. |
A preliminary review of TRAINS was undertaken with a focus on its gaps and the improvements required. |
Был проведен предварительный обзор ТРЕЙНС на предмет выявления существующих в ней пробелов и требуемых улучшений. |
This report also sets out a proposed preliminary set of actions. |
В докладе также предлагается предварительный перечень мероприятий. |
A preliminary analysis of the existing EC, CCNR and DC requirements is contained in the addendum to this document. |
Предварительный анализ существующих предписаний ЕК, ЦКСР и ДК содержится в добавлении к настоящему документу. |
The Special Rapporteur has submitted to the Council a preliminary note on his recent mission to the United Republic of Tanzania. |
Специальный докладчик представил Совету предварительный отчет о своей недавней поездке в Объединенную Республику Танзанию. |
This report also provides a preliminary analysis of the state of preparation and implementation of integrated water resources management plans. |
В настоящем докладе также содержится предварительный анализ состояния подготовки и осуществления планов комплексного водопользования. |
A preliminary set of harmonized regulations has been drafted and reviewed by respective Comptrollers and will need to further reviewed in early 2009. |
Предварительный набор согласованных положений разработан и рассмотрен соответствующими контролерами, и его дальнейший обзор будет проведен в начале 2009 года. |
A preliminary asset disposal plan had been finalized. |
Был разработан предварительный план ликвидации имущества. |
There follows, the Special Rapporteur's preliminary analysis of these issues. |
Ниже предлагается проведенный Специальным докладчиком предварительный анализ этих проблем. |
The preliminary inventory for the 2004 - 2005 biennium has been updated and can be found on the UNFCCC website. |
Предварительный кадастр за двухгодичный период 2004-2005 годов был обновлен и размещен на веб-сайте РКИКООН. |
However, the results of these assessments are still at a preliminary stage. |
Однако результаты этих оценок по-прежнему имеют предварительный характер. |
This document contains a synthesis and a preliminary analysis of the national reports transmitted under the third reporting cycle. |
В настоящем документе содержится обобщение и предварительный анализ национальных докладов, переданных в рамках третьего цикла их представления. |
The preliminary bill on the liability of legal persons is still under preparation. |
Предварительный законопроект об ответственности юридических лиц пока находится на стадии разработки. |
International education statistics is such a vast field that the present review must be considered preliminary. |
Международная статистика в области образования является настолько обширной сферой, что настоящий обзор следует рассматривать исключительно как предварительный. |
In collaboration with its partners, PARIS21 prepared a preliminary worldwide report in April 2006 on progress in designing national strategies. |
Во взаимодействии со своими партнерами ПАРИЖ21 подготовило в апреле 2006 года предварительный всемирный доклад о ходе разработки национальных стратегий. |
It will also prepare its preliminary budget report for 2006. |
Он также подготовит свой предварительный доклад по бюджету на 2006 год. |
Such preliminary checks prevent SERV from unintentionally participating in transactions prohibited by the ordinance. |
Этот предварительный контроль позволяет Агентству избегать невольного участия в деятельности, запрещенной Законом. |
The recosting at 2010-2011 rates of the proposed budgetary provisions contained in the present report is preliminary. |
Содержащиеся в настоящем докладе данные относительно пересчета по ставкам 2010 - 2011 годов предлагаемого бюджета носят предварительный характер. |