Английский - русский
Перевод слова Preliminary
Вариант перевода Законопроект

Примеры в контексте "Preliminary - Законопроект"

Примеры: Preliminary - Законопроект
The preliminary bill to implement that Statute is currently under consideration by Congress. Сейчас на рассмотрении национального Конгресса находится законопроект, согласно которому этот Статут будет применяться.
Before being submitted to the Congress, the preliminary bill must be approved at the regional and national levels. Прежде чем этот законопроект будет представлен Национальному конгрессу, он должен быть утвержден на региональном и национальном уровнях.
The preliminary bill will be submitted to the Government and the two Houses of Parliament for approval. Этот законопроект будет передан на одобрение правительства и двух палат парламента.
The indigenous and peasant representatives on the Joint Commission on Rights relating to Indigenous People's Land have drafted a preliminary bill setting up such a jurisdiction, which will serve as the basis for a broader discussion. Представители коренного населения и крестьян в Паритетной комиссии по правам, касающимся земли коренных народов, подготовили законопроект о создании этого органа, которым закладывается основа для проведения широкого процесса обсуждения.
Provisions currently in preparation: a preliminary bill on weapons and munitions, containing provisions which are very similar to those currently existing in France, and which comply with European Union directives on the subject, is about to be finalized. Разрабатываемые в настоящее время положения: наконец, в стадии окончательной доработки находится законопроект об оружии и боеприпасах, содержащий положения, весьма близкие к тем, которые действуют в настоящее время во Франции, и отвечающие директивам Европейского союза в этом плане.
The Committee's concerns are addressed fully in the preliminary bill. In particular, the independence of the National Commission on Human Rights has been ensured by allocating the resources necessary to its operation and its conformity with the Paris Principles. Этот законопроект полностью учитывает вопросы, вызывающие озабоченность Комитета, и, в частности, предусматривает независимость НКПЧ, выделение необходимых ресурсов для ее функционирования, а также ее соответствие Парижским принципам.
A preliminary bill to harmonize the Act is currently before the Government pending adoption. Законопроект по этому вопросу сейчас находится на рассмотрении правительства.
The preliminary procedure varies depending on whether it is a bill or a legislative proposal that is being considered. Предварительная процедура рассмотрения варьируется в зависимости от того, что будет рассматриваться - законопроект или законопредложение.
The Independent Expert notes with satisfaction that a preliminary bill is being drafted for the protection of human rights defenders. Независимый эксперт с удовлетворением отмечает, что в стране готовится предварительный законопроект о защите правозащитников.
The bill was approved by the plenum in a preliminary reading in 1993. Законопроект был утвержден в предварительном чтении на пленарном заседании в 1993 году.
This bill passed a preliminary reading and the Constitution and Law Committee has commenced deliberations in preparation for the first reading. Этот законопроект уже прошел предварительные чтения, и Комитет по конституции и законодательству приступил к его обсуждению для подготовки первого чтения.
This body will only be established once the Bill becomes law, but preliminary work has already commenced. Этот орган будет учрежден только тогда, когда законопроект станет законом, однако предварительная работа уже начата.
The preliminary bill on the liability of legal persons is still under preparation. Предварительный законопроект об ответственности юридических лиц пока находится на стадии разработки.
It must be emphasized that the draft law referred to above is still in the preliminary stages of preparation and may undergo changes before finalisation. Следует подчеркнуть, что вышеупомянутый законопроект пока еще находится на начальных этапах разработки и может претерпеть изменения до завершения работы над ним.
The office is currently involved in preliminary contacts on reviving these discussions, using as a starting point the draft law prepared in 1997 by human rights NGOs and the office. В настоящее время Отделение устанавливает предварительные контакты в целях возобновления этих обсуждений, используя в качестве отправной точки законопроект, подготовленный в 1997 году НПО и Отделением.
On 23 July, the Knesset passed in a preliminary reading a bill in favour of making withdrawal from the Golan Heights contingent on a legislative majority of at least 80 votes. 23 июля кнессет в предварительном чтении принял законопроект, в соответствии с которым решение о выводе сил с Голанских высот может быть принято большинством голосов депутатов, но не менее чем 80 голосами.
This bill passed its preliminary reading (22 December 1999) and is currently being debated in the Labour, Social Welfare and Health Committee of the Knesset. Этот законопроект прошел предварительное чтение (22 декабря 1999 года) и в настоящее время находится на обсуждении в Комитете кнессета по вопросам труда, социального обеспечения и здравоохранения.
The institution had recently prepared a preliminary bill on the implementation of European Union (EU) provisions concerning equal treatment that was expected to ensure greater legal protection against discrimination in areas not previously regulated by domestic law. Этот институт недавно подготовил предварительный законопроект об осуществлении положений Европейского союза (ЕС), касающихся равного обращения, который, как ожидается, обеспечит более серьезную правовую защиту от дискриминации в тех областях, которые ранее не регулировались внутренним правом.
The preliminary work under the legal assistance project in the area of money-laundering contributed to a debate on and the subsequent drafting of a government bill on anti-money-laundering banking regulations that was adopted in September 2002. В результате предварительной работы в рамках проекта правовой помощи по вопросам отмывания денег был обсужден, а затем подготовлен правительственный законопроект о банковских правилах, противодействующих отмыванию денег, который был принят в сентябре 2002 года.
Mr. Bride (France) said that the bill making Mayotte a department of France would be considered by the Senate in a preliminary reading on 18 October 2010 and would probably be adopted before the end of the year. Г-н Брид (Франция) говорит, что законопроект о предоставлении Майотте статуса департамента будет рассмотрен в Сенате 18 октября 2010 года в первом чтении и, по всей видимости, принят до конца года.
In respect of the Benin Human Rights Commission, the delegation noted that a preliminary bill amending the previous law had been drafted and submitted to the Supreme Court for comments. В отношении Национальной комиссии по правам человека делегация указала, что был разработан предварительный законопроект, который вносит изменения в предыдущий закон и который был передан на рассмотрение Верховного суда с просьбой представить замечания.
Noting that a preliminary bill on coordination and cooperation between indigenous and domestic courts was under consideration, he asked the delegation to provide more details of the way in which the indigenous courts operated. Отмечая, что на рассмотрении парламента находится законопроект о координации деятельности и сотрудничестве между судами по делам коренных народов и национальными судами, он просит делегацию предоставить более подробные сведения о том, как функционируют суды по делам коренных народов.
Human Rights Committee - conducted and coordinated preliminary and consultative stages for the framework of the Human Rights Commission, prepared a draft bill and collaborated with the Commonwealth Foundation regarding capacity-building Комитет по правам человека - проводила и координировала предварительные и консультативные стадии формирования структуры Комиссии по правам человека, подготовила соответствующий законопроект и сотрудничала с Фондом Содружества в вопросах создания потенциала
A preliminary bill has been prepared by a joint team set up by the Ministry for the Advancement of Women and the Integration of Women in Development and the Ministry of Finance. Действительно, группой, созданной Министерством по улучшению положения женщин и их интеграции в процесс развития в сотрудничестве с Министерством финансов, был разработан предварительный законопроект в этой области.
Preliminary bill No. 162 regulating the operations of money transfer agencies was submitted on 10 June 2003 by the Commission on Commerce, Industry and Economic Affairs. Ответ: Законопроект Nº 162, с помощью которого будет регулироваться функционирование учреждений, занимающихся переводом денег, был представлен Комиссией по торговым, промышленным и экономическим вопросам 10 июня 2003 года.