A preliminary exchange of views on the platform's work programme was held. |
Состоялся предварительный обмен мнениями относительно программы работы платформы. |
This assessment was only preliminary in nature and covered only a small proportion of the Tribunal's collections. |
Эта оценка носила лишь предварительный характер и охватывала только небольшую часть фонда Трибунала. |
The primary aim of the report is to provide a preliminary review of the outcome of the Conference. |
Основная задача доклада заключается в том, чтобы представить предварительный обзор итогов Конференции. |
Following guidance of the CST Bureau, the secretariat commissioned a preliminary analysis on the above-mentioned aspects. |
По поручению Бюро КНТ секретариат заказал предварительный анализ вышеупомянутых аспектов. |
The preliminary analysis was conducted in accordance with an analytical framework which was submitted to the CRIC as reference. |
Предварительный анализ был проведен в соответствии с аналитическими рамками, которые были доведены до сведения КРОК. |
A preliminary version of system requirements was established to guide technology developments. |
Подготовлен предварительный вариант системных требований для направления процесса разработки технологий. |
The Guidance document allows for a preliminary selection of a mercury control strategy for a given power plant. |
Руководящий документ дает возможность произвести предварительный выбор стратегии контроля за ртутью для определенной электростанции. |
The classification of activities and costs in this annex is preliminary. |
Классификация деятельности и расходов, проводимая в настоящем приложении, носит предварительный характер. |
The latest ENDSA in Bolivia was conducted between February and June 2008 and the information for this year is still preliminary. |
Последнее ЭНДСА в Боливии проводилось в феврале - июне 2008 года, поэтому приводимые данные носят предварительный характер. |
The last ENDSA was conducted in 2008 and the information culled during it is still preliminary. |
Последнее ЭНДСА было проведено в 2008 году, и эти данные носят пока предварительный характер. |
This initial phase can include a preliminary survey to identify frequency and type of fish consumed by different subgroups of the population. |
Этот первоначальный этап включает предварительный опрос с целью установить частоту и тип потребляемой различными подгруппами населения рыбы. |
For the first time, the member States had a preliminary exchange of views on the illegal exploitation of natural resources in Central Africa. |
Государства-члены в первый раз провели предварительный обмен мнениями по поводу незаконной эксплуатации природных ресурсов в Центральной Африке. |
Furthermore, that document contained a preliminary analysis of the conditions for establishing the functional equivalence of electronic and paper-based bills of lading. |
Кроме того, в этом документе содержался предварительный анализ условий для установления функциональной эквивалентности коносаментов в электронной и бумажной форме. |
The Working Group heard a preliminary exchange of views regarding the conditions for publicity of the initiation of proceedings. |
Рабочая группа заслушала предварительный обмен мнениями об условиях обеспечения публичности возбуждения разбирательства. |
In 1999, the Secretariat prepared a preliminary review of the status of knowledge and research regarding these resources. |
В 1999 году Секретариат подготовил предварительный обзор состояния знаний об этих ресурсах и исследований по ним. |
The working groups carried out a preliminary review of the annual reports and prepared a draft evaluation for consideration by the Commission. |
Рабочие группы провели предварительный обзор ежегодных отчетов и подготовили проект оценки для рассмотрения Комиссией. |
The preliminary annual profit/losses of the non-financial corporation sector remain estimates based on domestic income processes. |
Предварительный годовой счет прибылей/убытков нефинансового корпоративного сектора остается в виде оценки, основанной на учете внутренних доходов. |
They considered actors of governance for REDD-plus in Latin American and Caribbean countries, preliminary lessons learned and practices to ensure transparency and accountability. |
Они рассмотрели вопросы, касающиеся участников процесса управления программы СВОД-плюс в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, предварительный опыт работы и практику в целях обеспечения транспарентности и контролируемости. |
A preliminary analysis has been made of a separate data set including data from Asia and Africa. |
Был проведен предварительный анализ отдельного набора данных, включающего данные из Азии и Африки. |
The Meeting will be invited to discuss preliminary experience with the implementation of the guidelines and to adopt them. |
Участникам Совещания будет предложено обсудить предварительный опыт осуществления руководящих принципов и принять их. |
A preliminary review showed a considerable improvement in quality compared to that provided by the previous system. |
Предварительный обзор показал существенное улучшение качества по сравнению с тем, что могла обеспечить применявшаяся ранее система. |
At the final session, participants were divided into four working groups and produced a preliminary list of 20 action items. |
На заключительном заседании участники разделились на четыре рабочие группы и составили предварительный список 20 задач, требующих решения. |
The preliminary design was completed in 2011 and the detailed design is currently under way. |
Предварительный расчет этой системы был завершен в 2011 году, а в настоящее время разрабатывается подробный проект. |
For 2013, it had identified a preliminary list of projects. |
На 2013 год Группой составлен предварительный список проектов. |
The above analysis is preliminary in nature. |
Приведенный выше анализ носит предварительный характер. |