| A preliminary exchange of views on the platform's work programme was held. | Состоялся предварительный обмен мнениями относительно программы работы платформы. |
| This assessment was only preliminary in nature and covered only a small proportion of the Tribunal's collections. | Эта оценка носила лишь предварительный характер и охватывала только небольшую часть фонда Трибунала. |
| The primary aim of the report is to provide a preliminary review of the outcome of the Conference. | Основная задача доклада заключается в том, чтобы представить предварительный обзор итогов Конференции. |
| Following guidance of the CST Bureau, the secretariat commissioned a preliminary analysis on the above-mentioned aspects. | По поручению Бюро КНТ секретариат заказал предварительный анализ вышеупомянутых аспектов. |
| The preliminary analysis was conducted in accordance with an analytical framework which was submitted to the CRIC as reference. | Предварительный анализ был проведен в соответствии с аналитическими рамками, которые были доведены до сведения КРОК. |
| A preliminary version of system requirements was established to guide technology developments. | Подготовлен предварительный вариант системных требований для направления процесса разработки технологий. |
| The Guidance document allows for a preliminary selection of a mercury control strategy for a given power plant. | Руководящий документ дает возможность произвести предварительный выбор стратегии контроля за ртутью для определенной электростанции. |
| The classification of activities and costs in this annex is preliminary. | Классификация деятельности и расходов, проводимая в настоящем приложении, носит предварительный характер. |
| The latest ENDSA in Bolivia was conducted between February and June 2008 and the information for this year is still preliminary. | Последнее ЭНДСА в Боливии проводилось в феврале - июне 2008 года, поэтому приводимые данные носят предварительный характер. |
| The last ENDSA was conducted in 2008 and the information culled during it is still preliminary. | Последнее ЭНДСА было проведено в 2008 году, и эти данные носят пока предварительный характер. |
| This initial phase can include a preliminary survey to identify frequency and type of fish consumed by different subgroups of the population. | Этот первоначальный этап включает предварительный опрос с целью установить частоту и тип потребляемой различными подгруппами населения рыбы. |
| For the first time, the member States had a preliminary exchange of views on the illegal exploitation of natural resources in Central Africa. | Государства-члены в первый раз провели предварительный обмен мнениями по поводу незаконной эксплуатации природных ресурсов в Центральной Африке. |
| Furthermore, that document contained a preliminary analysis of the conditions for establishing the functional equivalence of electronic and paper-based bills of lading. | Кроме того, в этом документе содержался предварительный анализ условий для установления функциональной эквивалентности коносаментов в электронной и бумажной форме. |
| The Working Group heard a preliminary exchange of views regarding the conditions for publicity of the initiation of proceedings. | Рабочая группа заслушала предварительный обмен мнениями об условиях обеспечения публичности возбуждения разбирательства. |
| In 1999, the Secretariat prepared a preliminary review of the status of knowledge and research regarding these resources. | В 1999 году Секретариат подготовил предварительный обзор состояния знаний об этих ресурсах и исследований по ним. |
| The working groups carried out a preliminary review of the annual reports and prepared a draft evaluation for consideration by the Commission. | Рабочие группы провели предварительный обзор ежегодных отчетов и подготовили проект оценки для рассмотрения Комиссией. |
| The preliminary annual profit/losses of the non-financial corporation sector remain estimates based on domestic income processes. | Предварительный годовой счет прибылей/убытков нефинансового корпоративного сектора остается в виде оценки, основанной на учете внутренних доходов. |
| They considered actors of governance for REDD-plus in Latin American and Caribbean countries, preliminary lessons learned and practices to ensure transparency and accountability. | Они рассмотрели вопросы, касающиеся участников процесса управления программы СВОД-плюс в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, предварительный опыт работы и практику в целях обеспечения транспарентности и контролируемости. |
| A preliminary analysis has been made of a separate data set including data from Asia and Africa. | Был проведен предварительный анализ отдельного набора данных, включающего данные из Азии и Африки. |
| The Meeting will be invited to discuss preliminary experience with the implementation of the guidelines and to adopt them. | Участникам Совещания будет предложено обсудить предварительный опыт осуществления руководящих принципов и принять их. |
| A preliminary review showed a considerable improvement in quality compared to that provided by the previous system. | Предварительный обзор показал существенное улучшение качества по сравнению с тем, что могла обеспечить применявшаяся ранее система. |
| At the final session, participants were divided into four working groups and produced a preliminary list of 20 action items. | На заключительном заседании участники разделились на четыре рабочие группы и составили предварительный список 20 задач, требующих решения. |
| The preliminary design was completed in 2011 and the detailed design is currently under way. | Предварительный расчет этой системы был завершен в 2011 году, а в настоящее время разрабатывается подробный проект. |
| For 2013, it had identified a preliminary list of projects. | На 2013 год Группой составлен предварительный список проектов. |
| The above analysis is preliminary in nature. | Приведенный выше анализ носит предварительный характер. |