The preliminary deadline for the receipt of these forms is 31 August 2000. |
Предварительный крайний срок получения заполненных бланков - 31 августа 2000 года. |
KERO undertook preliminary repairs to Kuwait's road network pursuant to more than 100 "task orders". |
КБЧВ осуществило предварительный ремонт дорожной сети Кувейта путем выдачи более 100 "целевых заказов". |
Some country studies made reference to or included a preliminary analysis of gender issues related to water and energy resources. |
В некоторых страновых исследованиях упоминался или содержался предварительный анализ гендерных вопросов в увязке с секторами водных и энергетических ресурсов. |
He suggested that the working group should prepare a preliminary text. |
Он предлагает, чтобы Рабочая группа подготовила предварительный текст. |
Although that approach had been widely accepted, a preliminary review indicated that progress had not been very satisfactory. |
Этот подход получил широкое признание, тем не менее предварительный анализ показывает, что прогресс, достигнутый в этой области, является недостаточным. |
In order to achieve this objective, the Joint Commission had a preliminary exchange of views on future environmental works. |
Для достижения этой цели Совместная комиссия провела предварительный обмен мнениями по вопросам дальнейшей природоохранной деятельности. |
The document itself maintains that it is impossible to draw even a preliminary conclusion. |
Из самого документа следует, что невозможно сделать даже какой-либо предварительный вывод. |
A preliminary schedule is to be developed for the modernization of an offered signalling system in basic lines and parts. |
В целях модернизации системы сигнализации на магистральных линиях и участках необходимо разработать предварительный план. |
The Special Rapporteur said that his first report was preliminary in nature, being in the manner of an introduction to the topic. |
Специальный докладчик отметил, что его первый доклад носит предварительный характер, будучи по своей сути введением к данной теме. |
A preliminary version of the manual is already on-line. |
Предварительный вариант этого руководства уже помещен в электронную сеть. |
This report is a preliminary set of suggestions about issues that could be addressed in the context of the special session. |
В настоящем докладе содержится предварительный перечень вопросов, которые предлагается рассмотреть в контексте специальной сессии. |
In conjunction with the Survey, a preliminary overview of socio-economic developments in the region for 1997-1998 was published. |
В связи с изданием этого документа был опубликован предварительный обзор социально-экономического развития региона в 1997-1998 годах. |
The above conclusions and proposals for action are preliminary in nature. |
Приведенные выше выводы и предложения к действию носят предварительный характер. |
He pointed out that his observation was of a preliminary nature and not connected with the situation in the Russian Federation. |
Он уточняет, что это замечание носит предварительный характер и не имеет никакого отношения к ситуации в Российской Федерации. |
UNFPA presented a preliminary action plan on population to the ACC steering committee at its seventh meeting in March 1998. |
На седьмом заседании Руководящего комитета АКК в марте 1998 года ЮНФПА представил предварительный план действий в области народонаселения. |
The exchanges in Islamabad and New Delhi have been preliminary but extensive. |
Обмены мнениями в Исламабаде и Дели носили предварительный, но обстоятельный характер. |
A second preliminary point relates to the issue of the so-called "domestic analogy". |
Второй предварительный вопрос касается проблемы так называемой "внутренней аналогии". |
These sample reviews were performed since a preliminary review of the claims had suggested that these losses might not be direct. |
Такой выборочный анализ был связан с тем, что, как свидетельствовал предварительный обзор претензий, эти потери необязательно могут быть прямыми. |
The preliminary analysis and the Party's comments will be forwarded to the expert review team for further consideration. |
Предварительный анализ и замечания Стороны будут направлены группе экспертов по обзору для дальнейшего рассмотрения. |
This first report is necessarily of a preliminary main purpose is to stimulate discussion on the topic within the Commission. |
Этот первый доклад носит, конечно же, предварительный характер и призван главным образом облегчить обсуждение этой темы в Комиссии. |
A preliminary list of existing and emerging issues under research as part of the SNA updating process is contained in annex II. |
Предварительный перечень имеющихся и возникающих вопросов, изучаемых в рамках процесса обновления СНС, содержится в приложении II. |
A preliminary look at available data suggests that the number of allegations increased in 2005. |
Предварительный анализ имеющихся данных свидетельствует о том, что в 2005 году число заявлений о нарушениях возросло. |
It refers first to the roadmap, a preliminary presentation of which is annexed to the report. |
В нем говорится о плане действий, предварительный вариант которого прилагается к докладу. |
For example, the preliminary confidential report in a case of presumptive fraud is not systematically copied to the Office of Internal Audit. |
Так, например, предварительный конфиденциальный доклад в случае предполагаемого мошенничества не препровождается на систематической основе Управлению внутренней ревизии. |
Due to restrictions of time and space, the comments presented are of a preliminary nature. |
Ввиду ограниченности времени и места представляемые замечания носят предварительный характер. |