| The NFPs have formulated a preliminary project for promoting synergy among the Rio conventions and the Ramsar Convention on Wetlands at the national and subregional level in Central America. | НКЦ разработали предварительный проект, призванный содействовать достижению синергизма между рио-де-жанейрскими конвенциями и Рамсарской конвенцией по водно-болотным угодьям в странах и субрегионах Центральной Америки. |
| Consequently, it was not until 17 May 2000 that a preliminary round of discussions could take place between the Authority and the Government. | По этой причине предварительный раунд обсуждений между Органом и правительством был проведен лишь 17 мая 2000 года. |
| Discussion paper proposed by the Coordinator: preliminary list of possible issues relating to the crime of aggression | Предложенный координатором документ для обсуждения: предварительный перечень возможных вопросов, относящихся к преступлению агрессии |
| The paper provides a preliminary examination of three questions: | В докладе предлагается предварительный анализ трех вопросов: |
| The present draft working paper provides an initial database of international documents as complementary information to the preliminary review performed by IAEA on this action item. | В настоящем проекте рабочего документа представлена первоначальная база данных о международных документах в качестве информации, дополняющей предварительный обзор, проведенный МАГАТЭ по этому вопросу. |
| The preliminary cost analysis from one regional sector of the motor industry indicates savings of approximately € 650,000 per year for that sector. | Предварительный анализ издержек в одном региональном секторе автомобилестроительной промышленности показывает, что экономия для этого сектора составляет приблизительно 650000 евро в год. |
| A preliminary analysis helped to identify the expected advantages as follows: | Предварительный анализ позволил выявить следующие потенциальные преимущества: |
| It recommended a preliminary timetable as follows: | Она рекомендовала принять следующий предварительный график: |
| The Working Group had a preliminary exchange of views on the different models and rationales to bring about or justify different ways to allocate loss among the relevant actors. | Рабочая группа провела предварительный обмен мнениями по различным моделям и подходам в связи с применением или оправданием различных способов распределения ущерба между соответствующими сторонами. |
| All consultations held on behalf of the Secretary-General were preliminary to those of the Bureau of the Preparatory Committee on these matters. | В отличие от консультаций бюро Подготовительного комитета по этим вопросам все консультации, проводившиеся от имени Генерального секретаря, носили предварительный характер. |
| A preliminary framework for the model legislation was presented for the consideration of the member States at the thirty-seventh and thirty-eighth sessions of AALCO. | Предварительный проект типового закона был передан на рассмотрение государств - членов ААКПО на ее тридцать седьмой и тридцать восьмой сессиях. |
| The Chinese delegation wishes to emphasize that these are only preliminary ideas that may help inspire thoughts, promote further discussion and consideration in this regard, and facilitate further negotiations. | Китайская делегация хотела бы подчеркнуть, что эти соображения носят весьма предварительный характер и могут помочь стимулировать размышления, способствовать дальнейшему обсуждению и рассмотрению в этой связи и облегчить последующие переговоры. |
| The chairperson or rapporteur would first discuss her preliminary conclusion with other members of the working group, then prepare a draft decision for circulation. | Председатель или докладчик будут сначала обсуждать предварительный вывод с другими членами рабочей группы, а затем готовить проект решения для распространения. |
| The preliminary list of countries where this study will be conducted include Brazil, China, Hungary, India, Indonesia, Mexico and South Africa. | В предварительный список стран, в которых будет проводиться это исследование, включены Бразилия, Венгрия, Индия, Индонезия, Китай, Мексика и Южная Африка. |
| [(a) Issue a preliminary finding; or | [а) публикует предварительный вывод; или |
| As the preliminary broad consensus emerged, the Chairman did not have the opportunity to begin the discussion on "how" possible activities/actions should be undertaken. | Поскольку был достигнут предварительный широкий консенсус, у Председателя не было возможности начать дискуссию о том, каким образом должны осуществляться возможные действия/мероприятия. |
| It should be noted that the Act prohibits the preliminary monitoring of the publication of State secrets in the press and other media (art. 35). | Примечательно, что Законом запрещен предварительный контроль разглашения государственной тайны в прессе и других средствах массовой информации (статья 35). |
| A preliminary schedule could be as follows: | Может быть предложен следующий предварительный график: |
| The ad hoc Group of Experts will have before it a preliminary version of The Chemical Industry in 1998 - Annual Review for their comments. | Специальной группе экспертов будет представлен предварительный вариант Годового обзора химической промышленности за 1998 год и предложено сделать по нему замечания. |
| The informal group shall determine its preliminary time table on its first meeting and shall report briefly about its major progress to every GRSG session. | Неофициальная группа определяет предварительный график работы на своем первом совещании и кратко информирует GRSG об основных результатах своей деятельности на каждой сессии GRSG. |
| In response to a questionnaire distributed by the Secretariat, a preliminary inventory of national, international and regional monitoring programmes was developed and submitted to the provisional ad hoc technical working group. | На основе ответов на распространенный секретариатом вопросник был подготовлен предварительный кадастр национальных, международных и региональных программ мониторинга, который был представлен временной специальной технической рабочей группе. |
| At its sixth meeting, on 7 July 2000, the Chairperson-Rapporteur presented a preliminary set of recommendations based on the preceding discussions and contributions received from participants at the seminar. | 7 июля 2000 года на шестом заседании Председатель-докладчик представил предварительный перечень рекомендаций, подготовленных на основе предыдущих обсуждений и документов, полученных от участников семинара. |
| The final preliminary issue that need to be considered concerns the intended benefits of the study and the intended beneficiaries. | Последний предварительный вопрос, который следует рассмотреть, связан с предполагаемыми выгодами от исследования и предполагаемыми бенефициарами. |
| Emphasizing the preliminary nature of the group's report, he said that the first part contained four sections concerned with State reports. | Подчеркивая предварительный характер доклада группы, он говорит, что в его первой части содержатся четыре раздела относительно докладов государств-участников. |
| When I chair my first CEB session this weekend, executive heads will consider a preliminary set of proposals to strengthen the body's effectiveness and relevance. | Когда в предстоящие выходные дни я впервые буду председательствовать на сессии КСР, руководители рассмотрят предварительный комплекс предложений о повышении эффективности и значимости этого органа. |