The NFPs have formulated a preliminary project for promoting synergy among the Rio conventions and the Ramsar Convention on Wetlands at the national and subregional level in Central America. |
НКЦ разработали предварительный проект, призванный содействовать достижению синергизма между рио-де-жанейрскими конвенциями и Рамсарской конвенцией по водно-болотным угодьям в странах и субрегионах Центральной Америки. |
Consequently, it was not until 17 May 2000 that a preliminary round of discussions could take place between the Authority and the Government. |
По этой причине предварительный раунд обсуждений между Органом и правительством был проведен лишь 17 мая 2000 года. |
Discussion paper proposed by the Coordinator: preliminary list of possible issues relating to the crime of aggression |
Предложенный координатором документ для обсуждения: предварительный перечень возможных вопросов, относящихся к преступлению агрессии |
The paper provides a preliminary examination of three questions: |
В докладе предлагается предварительный анализ трех вопросов: |
The present draft working paper provides an initial database of international documents as complementary information to the preliminary review performed by IAEA on this action item. |
В настоящем проекте рабочего документа представлена первоначальная база данных о международных документах в качестве информации, дополняющей предварительный обзор, проведенный МАГАТЭ по этому вопросу. |
The preliminary cost analysis from one regional sector of the motor industry indicates savings of approximately € 650,000 per year for that sector. |
Предварительный анализ издержек в одном региональном секторе автомобилестроительной промышленности показывает, что экономия для этого сектора составляет приблизительно 650000 евро в год. |
A preliminary analysis helped to identify the expected advantages as follows: |
Предварительный анализ позволил выявить следующие потенциальные преимущества: |
It recommended a preliminary timetable as follows: |
Она рекомендовала принять следующий предварительный график: |
The Working Group had a preliminary exchange of views on the different models and rationales to bring about or justify different ways to allocate loss among the relevant actors. |
Рабочая группа провела предварительный обмен мнениями по различным моделям и подходам в связи с применением или оправданием различных способов распределения ущерба между соответствующими сторонами. |
All consultations held on behalf of the Secretary-General were preliminary to those of the Bureau of the Preparatory Committee on these matters. |
В отличие от консультаций бюро Подготовительного комитета по этим вопросам все консультации, проводившиеся от имени Генерального секретаря, носили предварительный характер. |
A preliminary framework for the model legislation was presented for the consideration of the member States at the thirty-seventh and thirty-eighth sessions of AALCO. |
Предварительный проект типового закона был передан на рассмотрение государств - членов ААКПО на ее тридцать седьмой и тридцать восьмой сессиях. |
The Chinese delegation wishes to emphasize that these are only preliminary ideas that may help inspire thoughts, promote further discussion and consideration in this regard, and facilitate further negotiations. |
Китайская делегация хотела бы подчеркнуть, что эти соображения носят весьма предварительный характер и могут помочь стимулировать размышления, способствовать дальнейшему обсуждению и рассмотрению в этой связи и облегчить последующие переговоры. |
The chairperson or rapporteur would first discuss her preliminary conclusion with other members of the working group, then prepare a draft decision for circulation. |
Председатель или докладчик будут сначала обсуждать предварительный вывод с другими членами рабочей группы, а затем готовить проект решения для распространения. |
The preliminary list of countries where this study will be conducted include Brazil, China, Hungary, India, Indonesia, Mexico and South Africa. |
В предварительный список стран, в которых будет проводиться это исследование, включены Бразилия, Венгрия, Индия, Индонезия, Китай, Мексика и Южная Африка. |
[(a) Issue a preliminary finding; or |
[а) публикует предварительный вывод; или |
As the preliminary broad consensus emerged, the Chairman did not have the opportunity to begin the discussion on "how" possible activities/actions should be undertaken. |
Поскольку был достигнут предварительный широкий консенсус, у Председателя не было возможности начать дискуссию о том, каким образом должны осуществляться возможные действия/мероприятия. |
It should be noted that the Act prohibits the preliminary monitoring of the publication of State secrets in the press and other media (art. 35). |
Примечательно, что Законом запрещен предварительный контроль разглашения государственной тайны в прессе и других средствах массовой информации (статья 35). |
A preliminary schedule could be as follows: |
Может быть предложен следующий предварительный график: |
The ad hoc Group of Experts will have before it a preliminary version of The Chemical Industry in 1998 - Annual Review for their comments. |
Специальной группе экспертов будет представлен предварительный вариант Годового обзора химической промышленности за 1998 год и предложено сделать по нему замечания. |
The informal group shall determine its preliminary time table on its first meeting and shall report briefly about its major progress to every GRSG session. |
Неофициальная группа определяет предварительный график работы на своем первом совещании и кратко информирует GRSG об основных результатах своей деятельности на каждой сессии GRSG. |
In response to a questionnaire distributed by the Secretariat, a preliminary inventory of national, international and regional monitoring programmes was developed and submitted to the provisional ad hoc technical working group. |
На основе ответов на распространенный секретариатом вопросник был подготовлен предварительный кадастр национальных, международных и региональных программ мониторинга, который был представлен временной специальной технической рабочей группе. |
At its sixth meeting, on 7 July 2000, the Chairperson-Rapporteur presented a preliminary set of recommendations based on the preceding discussions and contributions received from participants at the seminar. |
7 июля 2000 года на шестом заседании Председатель-докладчик представил предварительный перечень рекомендаций, подготовленных на основе предыдущих обсуждений и документов, полученных от участников семинара. |
The final preliminary issue that need to be considered concerns the intended benefits of the study and the intended beneficiaries. |
Последний предварительный вопрос, который следует рассмотреть, связан с предполагаемыми выгодами от исследования и предполагаемыми бенефициарами. |
Emphasizing the preliminary nature of the group's report, he said that the first part contained four sections concerned with State reports. |
Подчеркивая предварительный характер доклада группы, он говорит, что в его первой части содержатся четыре раздела относительно докладов государств-участников. |
When I chair my first CEB session this weekend, executive heads will consider a preliminary set of proposals to strengthen the body's effectiveness and relevance. |
Когда в предстоящие выходные дни я впервые буду председательствовать на сессии КСР, руководители рассмотрят предварительный комплекс предложений о повышении эффективности и значимости этого органа. |