Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Держав

Примеры в контексте "Powers - Держав"

Примеры: Powers - Держав
The emergence of new world powers, combined with the diminishing influence of current powers, is not propitious for stricter disciplines. Появление новых мировых держав в сочетании с ослаблением влияния сегодняшних мировых держав - неблагоприятное время для ужесточения дисциплины.
These two global powers, along with others, have existed as global powers at least since the beginning of the century. Эти две глобальные державы, наряду с другими, существовали в качестве глобальных держав, по крайней мере, с начала века.
The interest in the Great Powers in Singapore would also deter the interference of regional powers. Интересы великих держав в Сингапуре также будут удерживать региональные государства от вмешательства в свободу действий на мировой арене.
If the world is not one day to consist of a few big nuclear powers and many mid-sized and small ones, then the big nuclear powers must now undertake a serious disarmament and non-proliferation initiative. Если мы не хотим, чтобы в будущем мир состоял из нескольких крупных ядерных держав и многочисленных средних и небольших, тогда крупные ядерные державы должны сейчас предпринять серьёзные шаги по разоружению и нераспространению ядерного оружия.
To this day, therefore, the risk remains that the number of nuclear powers will increase, particularly given small and medium powers' hope to enhance their prestige and position in regional conflicts. Поэтому до наших дней сохранился риск того, что количество ядерных держав будет возрастать, особенно ввиду того, что небольшие и средние государства не теряют надежды усилить свой престиж и позицию в региональных конфликтах.
Unfortunately, such regimes perpetuate themselves and power is handed down from father to son with the blessing and protection of the former colonial powers. К сожалению, эти режимы увековечивают себя, и власть передается от отца к сыну с одобрения и под покровительством бывших колониальных держав.
Thus, there is a flagrant violation of African countries' and peoples' rights by the Western powers with the full knowledge and consent of the international community. Налицо, таким образом, явное посягательство на права африканских стран и народов со стороны западных держав на глазах у международного сообщества.
It is becoming increasingly evident that the efforts of two nuclear powers, albeit major ones, are not sufficient to achieve further progress in nuclear disarmament. Становится все более очевидным, что усилий двух, пусть и ведущих, ядерных держав уже недостаточно для достижения дальнейшего прогресса в области ядерного разоружения.
The five nuclear powers recognized in the Treaty currently possess over 23,300 nuclear weapons in their arsenals. Пять ядерных держав, указанных в Договоре, в совокупности имеют свыше 23300 единиц ядерного оружия в их арсеналах.
Measures that promote cooperation amongst space-faring powers in areas where they have mutual interests are the key for progress on ensuring outer space security. Залогом прогресса в обеспечении космической безопасности являются меры по поощрению сотрудничества среди космических держав в областях, где они имеют взаимные интересы.
The policies of the Western imperial powers were once determined or influenced both at home and abroad by colonial interests. На определенном этапе как внешняя, так и внутренняя политика западных имперских держав определялась колониальными интересами или проводилась с учетом этих интересов.
It is no longer only the case that the major powers affect the smaller ones, but also the reverse. Речь больше не идет только о влиянии крупных держав на малые страны - происходит и обратный процесс.
The lion is a South African animal, and also appears in the arms of the two colonial powers which ruled at the Cape, Netherlands and Great Britain. Лев является южно-африканским зверем, а также появляется на гербах двух колониальных держав, правивших колонией - Нидерланды и Великобритания.
Russian sailors, not receiving support from the commanders of ships of foreign powers, decide to go to sea and fight the Japanese squadron. Русские моряки, не получив поддержки у командиров кораблей иностранных держав, решают выйти в открытое море и дать бой японской эскадре.
Because of the rich cargoes, San Juan became a target of the foreign powers of the time. Из-за богатых перевозок, Сан-Хуан стал мишенью иностранных держав.
Great Britain, Hanover and Prussia and their allies Hesse-Kassel and Brunswick-Wolfenbüttel were pitted against other European powers, including France, Austria, Russia, Sweden and Saxony. Великобритания, Ганновер и Пруссия и их союзники Гессен-Кассель и Брауншвейг-Вольфенбюттель сражались против других европейских держав - Франции, Австрии, России, Швеции и Саксонии.
No longer the G-8, owing to Russia's suspension, the forum is again composed exclusively of traditional Western powers. Теперь это уже не «большая восьмерка» - членство России в клубе приостановлено, поэтому он вновь состоит исключительно из традиционных держав Запада.
The rise of transnational forces and non-state actors, not to mention emerging powers like China, suggests that there are big changes on the horizon. Возникают новые транснациональные движения, негосударственных игроки, не говоря уже о росте новых держав, например, Китая. Всё это свидетельствует о больших переменах на горизонте.
Neutrality in exchange for reunification did not have the support of a majority in the Federal Republic, and certainly not of the Allied powers. Нейтралитет в обмен на воссоединение не имеет поддержки большинства в Федеративной Республике, и, конечно, союзных держав.
Since Modi came to power, India has been basking in the adulation of major powers like Japan and the United States. После прихода Моди к власти Индия купается в лести таких великих держав, как Япония и Соединенные Штаты Америки.
The key restraining commitment among the five original nuclear powers and more than 180 other nations is the 1970 Non-Proliferation Treaty (NPT). Основным сдерживающим фактором для пяти основных ядерных держав и более 180 других стран является Договор о нераспространении ядерного оружия 1970 года.
As one of the world's major trading powers, Japan should be a leading player in the World Trade Organization and in trade policy forums. Как одна из крупнейших мировых торговых держав Япония должна быть ведущим игроком во Всемирной Торговой Организации и на форумах по торговой политике.
Many of the era's major powers, including Spain, France, Sweden, and Austria, were drawn in. Многие из крупных держав той эпохи, в том числе Испания, Франция, Швеция и Австрия стали действующими лицами конфликта.
Various approaches may be available for building a coalition of such powers, including the use of the UN and seeking to influence US foreign policy. Для строительства коалиции таких держав могут существовать различные подходы, включая использование ООН и попытки повлиять на внешнюю политику США.
Meanwhile, other European powers had decided that it was not in their interest that any one power should dominate the Baltic Sea. Между тем, другие европейские державы решили, что победа любой из держав позволит ей завоевать господство в Балтийское море, что было нежелательно.