Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Держав

Примеры в контексте "Powers - Держав"

Примеры: Powers - Держав
The major Powers' attempt to control those resources gave rise to armed conflicts and posed a constant threat to international peace and security. Попытки крупных держав контролировать эти ресурсы приводят к вооруженным конфликтам и представляют постоянную угрозу международному миру и безопасности.
Despite the end of the cold war, the national defence budgets of the major Powers continue to increase. Несмотря на окончание холодной войны, национальные военные бюджеты основных держав продолжают расти.
Unilateral actions of great Powers should not inflame the passions of allies. Односторонние действия великих держав не должны разжигать страсти среди союзников.
Unilateralism and changing postures by big Powers are creating a new global order. Односторонний подход и изменение позиций крупных держав создают новый глобальный порядок.
International law reflected the interests of the great Powers and was codified to strengthen colonial and imperial sustainability. Международное право отражало интересы великих держав, а его задачей было законодательное укрепление стабильности колониальной и имперской системы.
Her Government opposed selective initiatives against developing countries to further the hegemonic interests of certain Powers. Правительство Кубы выступает против избирательных инициатив в отношении развивающихся стран, имеющих целью расширение гегемонистских интересов некоторых держав.
The hypocrisy and spurious policies which furthered those Powers' interests should be exposed. Необходимо обличать то лицемерие и фиктивную политику, на которых основываются интересы этих держав.
For world Powers and international agencies to stand by and ignore these issues is equivalent to enabling the impoverishment of these populations. Для мировых держав и международных организаций оставаться в стороне и игнорировать эти вопросы равносильно поощрению обнищания этих народов.
The Pacific nations continue to remain beholden to regional Powers through aid and therefore continue the colonialist perspective by proxy. Тихоокеанские страны по-прежнему находятся в долгу у региональных держав, оказывающих им помощь, и поэтому продолжают опосредованно поддерживать политику колониализма.
Unlike the colonial Powers of old, Morocco did not and would never plunder resources. В отличие от прежних колониальных держав Марокко не разграбляет ресурсы и никогда не намерено поступать таким образом.
Any attempt to subjugate those principles and to impose the models of capitalist Powers was a serious violation of human rights. Любая попытка подчинить эти принципы чьим-либо интересам и навязать модели капиталистических держав является серьезным нарушением прав человека.
But currently worldwide nuclear disarmament is not making satisfactory progress due to the disagreements and conflicts among the interests of the main nuclear Powers. В настоящее же время из-за расхождений и коллизий в интересах основных ядерных держав глобальное ядерное разоружения не отличается удовлетворительным прогрессом.
As Supreme Commander for the Allied Powers, while union leaders call for a general strike... Как Верховный Главнокомандующий Союзных Держав, в то время как профсоюзные лидеры призывают к всеобщей забастовке...
There cannot be two standards to be applied according to the convenience of the big Powers. И тут не может быть двух стандартов, которые применялись бы по прихоти больших держав.
The determination of the Council's agenda depends to a large extent on the positions and priorities of the permanent members and major Powers. Направленность повестки дня Совета в значительной степени зависит от позиций и приоритетов его постоянных членов и крупных держав.
In addition, through its actions, the Court must confirm that it is independent of the interests of major Powers and their allies. Кроме того, своими действиями Суд должен подтвердить свою независимость по отношению к интересам крупных держав и их союзников.
That represents yet another manoeuvre by the big Powers and their allies to legitimize intervention by States at any time. Это - еще одна попытка великих держав и их союзников узаконить интервенцию государств в любое время.
The Great Lakes region found itself at the confluence of all the colonial Powers. Район Великих озер оказался в зоне влияния всех колониальных держав.
A sustained commitment by the major Powers is also crucial. Решающее значение в этой связи имеет неизменная поддержка крупнейших держав.
With regard to the security perception of the major Powers, Chile notes with satisfaction that there has been substantive progress. С точки зрения понимания безопасности основных держав, Чили с удовлетворением отмечает существенный прогресс.
Those realities are not merely the emergence of four or five new Powers on the world stage. Эта реальность заключается не просто в появлении на мировой арене четырех или пяти новых держав.
Under the circumstances, it is not surprising that the United Nations Secretariat seems to be responsive only to the major Powers. В этих условиях неудивительно, что Секретариат Организации Объединенных Наций, похоже, реагирует только на запросы крупных держав.
Apparently, the Security Council can only be used to ensure the security and the rights of some big Powers. Очевидно то, что Совет Безопасности может лишь использоваться для обеспечения безопасности и прав некоторых крупных держав.
It is evident that the behaviour of some Powers constitutes the greatest challenge before the Security Council, the entire Organization and its affiliated agencies. Совершенно очевидно, что поведение некоторых держав является огромным вызовом Совету Безопасности, всей Организации и связанным с ней учреждениям.
The re-emergence of China and India as major Powers presents us with opportunities as well as challenges. Тот факт, что Китай и Индия вновь обрели статус крупных держав, связан для нас как с новыми возможностями, так и с трудностями.