In the area of physics of planets, Poland participated in the Mars Express, Venus Express, Cassini-Huygens and Rosetta missions, which all carry instruments manufactured in Poland. |
В области физики планет Польша принимала участие в проектах КА "Марс-Экспресс", "Венера-Экспресс", "Кассини-Хьюгенс" и "Розетта", на которых работают приборы, сконструированные в Польше. |
He discussed fundamental problems of the physics of magnetic materials and the methods of the quantum theory of magnetism, including the method of two-time temperature Green's functions which is widely used in various physical problems of many-particle systems with interaction. |
В круг его интересов входят принципиальные вопросы физики магнетизма, методы квантовой теории магнетизма и, в частности, метод двухременных температурных функций Грина, широко используемый в различных задачах физики систем многих взаимодействующих частиц. |
Nuclear Physics and High-Energy Physics. |
Специалист в области ядерной физики и физики высоких энергий. |
The team visited all the buildings of the physics department, including the ceramic, electron physics and radiophysics divisions, as well as the building of the department chief and the laser and plasma division. |
Группа осмотрела все здания управления физики, в том числе отделы керамики, электронной физики и радиофизики, а также здание директора управления и лазеро-плазменный отдел. |
The Nobeyama Radioheliograph has observed the Sun since 1992, providing high-quality images useful for the subjects of solar physics, solar-terrestrial physics, space weather events and solar impact on Earth's climate. |
Эти наблюдения позволяют получать высококачественные снимки Солнца, имеющие важное значение для понимания физики Солнца, солнечно-земной физики, явлений космической погоды и воздействия Солнца на земной климат. |
Stephen Wolfram: Well, the parts of physics that we kind of know to be true, things like the standard model of physics: |
Стивен Вольфрам: Про определённые области физики мы можем сказать, что они верны, например, про стандартную модель физики. |
In the area of solar physics and physics of the heliosphere, Poland constructed the SphinX X-ray spectrometer for the CORONAS-PHOTON mission and prepared the on board software module for the IBEX mission. |
Для изучения физики Солнца и физики гелиосферы Польша сконструировала рентгеновский спектрометр "Сфинкс", который был установлен на борту космического аппарата "Коронас-Фотон", и изготовила программный модуль для космического аппарата "Ибекс". |
The Extracts from the Internet is a section of Uspekhi Fizicheskih Nauk (Physics Uspekhi) the monthly rewiew journal of the current state of the most topical problems in physics and in associated fields. |
Новости физики в Интернете - раздел журнала Успехи физических наук, ежемесячно публикующего обзоры современного состояния наиболее актуальных проблем физики и смежных с нею наук. |
At the Odessa University Beck head of the Department of Theoretical Physics and gave a course of theoretical physics in German; lectures were simultaneously translated into Ukrainian by assistant Yu.G. Vekshtein. |
В Одесском университете Бек заведовал кафедрой теоретической физики и читал курс теоретической физики на немецком языке; лекции синхронно переводили на украинский язык ассистенты Ю. Г. Векштейн, Л. А. Манакин. |
Essentially all phenomena in chemistry find explanations in the quantum atom, while chemistry and physics undergird molecular biology, which, since the discovery of DNA in the 1950s, dominates modern biology. |
Практически все химические явления на данный момент получили объяснение с точки зрения атомной физики, и в то время химия и физика положены в основу молекулярной биологии, которая после открытия ДНК в 50-хamp#160;гг. ХХ столетия определяет развитие современной биологии. |
Patrick Blackett, fellow of King's, was awarded the Nobel Prize in Physics 1948 "for his development of the Wilson cloud chamber method, and his discoveries therewith in the fields of nuclear physics and cosmic radiation". |
В 1948 году Блэкетт был награждён Нобелевской премией по физике «за усовершенствование метода камеры Вильсона и сделанные в связи с этим открытия в области ядерной физики и космической радиации». |
Physics is one of the "fundamental sciences" because the other natural sciences (like biology, geology etc.) deal with systems that seem to obey the laws of physics. |
Физику иногда называют «фундаментальной наукой», поскольку другие естественные науки, - биология, геология, химия и др. - описывают только некоторый класс материальных систем, подчиняющихся законам физики. |
Its goal is to promote the development of physics in Latin America. |
Перед Физическим центром и его мексиканским филиалом стоит задача ускоренного развития физики как науки в Латинской Америке; |
It is sometimes regarded as a subdiscipline (or offshoot) of theoretical physics, but others consider it an intermediate branch between theoretical and experimental physics, a third way that supplements theory and experiment. |
Обычно рассматривается как раздел теоретической физики, но некоторые считают её промежуточной ветвью между теоретической и экспериментальной физикой. |
The Institutes dealing with the nuclear physics are Institute of Physics named after E. Andronikashvili and Sukhumy Institute of Physics and Technology (SIFT) named after I. Vekua. |
Институтами, занимающимися вопросами ядерной физики, являются Институт физики им. Э. Андроникашвили и Сухумский физико-технический институт (СФТИ) им. |
Applications of the Lambert W function in fundamental physical problems are not exhausted even for the standard case expressed in (1) as seen recently in the area of atomic, molecular, and optical physics. |
Применения Ш-Функции Ламберта в основных проблемах физики не ограничиваются стандартным уравнением (1), как было недавно показано в областях атомной, молекулярной и оптической физики. |
He then undertook writing the story of the history of physics and the cultural, philosophical, and societal movements that had shaped and been shaped by its development. |
Впоследствии он взялся за написание труда, посвящённого истории развития физики, в котором описывались культурные, философские и социальные процессы, сформировавшиеся в ходе развития физики. |
Solar neutrino problem (1968-2001): Solved by a new understanding of neutrino physics, requiring a modification of the Standard Model of particle physics-specifically, neutrino oscillation. |
Проблема солнечных нейтрино (2002) Новое понимание физики нейтрино, требующее модификации стандартной модели физики элементарных частиц, в частности, нейтринных осцилляций. |
After Hilbert's initial formulation, the later development of abstract Hilbert space and the spectral theory of a single normal operator on it did very much go in parallel with the requirements of physics; particularly in the hands of von Neumann. |
После изначальной формулировки Гильберта, более поздние исследования спектральной теории нормального оператора в гильбертовом пространстве проводились под нужды физики, в особенности исследования, проводимые фон Нейманом. |
The Power Cosmic is a force that can alter reality, allowing the user to do whatever he or she wants (including bending the laws of physics), only being limited by how much cosmic energy the character can tap at a time. |
Космическая Сила - сила, способная изменять реальность, позволяя пользователю делать всё, что он или она хочет (включая послабление законов физики). |
With the intervention of Mazon and the director of the French Lyceum, Kuneshka obtained half scholarship from the French government, and went to study physics in the University of Sorbonne in France. |
Стараниями Мазона и директора лицея, Кунешка получил половинную стипендию от французского правительства, что позволило ему отправиться в Сорбонну для изучения физики. |
It reminds me that nearly every day, I receive an email or emails from someone with a crazy theory about physics of gravity or cosmology or some such. So, please don't email me one of your crazy theories. |
Это напоминает мне, что почти каждый день я получаю письмо или письма от кого-нибудь с безумной теорией физики гравитации, космологии и тому подобным. |
I do not need a physics lesson right now, no matter how well it's intentioned. |
Мне не нужны уроки физики, даже с хорошими примерами! |
You, a guy who went to a second-rate law school, is getting orchestra seats to physics history? |
Парень, закончивший второсортный университет займет место в партере на празднике физики. |
I mean, think of a whale or a dolphin or a tuna, all that same torpedo-like shape, and that's because they're contending with problems that arise from the same laws of physics and convergent evolution has driven them to the same solution. |
Тела кита, дельфина или тунца имеют торпедообразую форму потому, что все эти животные столкнулись с одинаковыми проблемами, порожденными законами физики, а ковергентная эволюция прошла схожими путями их решения. |