Vitaly Lazarevich Ginzburg: for outstanding achievements in theoretical physics and astrophysics. |
Виталий Лазаревич Гинзбург - за выдающиеся достижения в области теоретической физики и астрофизики. |
He was educated in theoretical physics and classical bassoon. |
Он получил образование в области теоретической физики и классического фагота. |
Although he continued to play music regularly, he attended Nippon University, majored in quantum physics and earned his Bachelor of Science Degree. |
Хотя он продолжал регулярные занятия музыкой, он поступил в Японский университет на факультет квантовой физики и получил степень бакалавра. |
He got his doctorate in theology and physics on 16 July 1785. |
Он с успехом закончил университет и 16 июля 1785 года получил докторскую степень в области теологии и физики. |
Jost established at the ETH a school of mathematical physics. |
В ЕТН Йост развивал школу математической физики. |
Rosen made a number of contributions to modern physics. |
Сасскинд внёс значительный вклад в развитие современной физики. |
The journal publishes original, peer-reviewed papers in the areas of experimental, theoretical, applied, and mathematical physics and related areas. |
Публикует оригинальные статьи в области экспериментальной, теоретической, прикладной и математической физики, а также смежных областей. |
From 1955, he was a teacher in the department of technology physics at Peking University, and was elevated to vice department chair. |
С 1955 года работал преподавателем кафедры технической физики в Пекинском университете, был заместителем заведующего кафедрой. |
Curtis Carr is a gifted research scientist, with advanced degrees in chemistry, physics, and mechanical engineering. |
Оригинальный Хемистро, Кёртис Карр, является одаренным ученым с учеными степенями в области химии, физики и машиностроении. |
He then joined the Faculty of Sciences of Rabat University where he graduated in physics and chemistry in 1966. |
Затем учился на факультете естественных наук Университета Рабата, где в 1966 году получил диплом специалиста в области физики и химии. |
In 1886, Langley received the inaugural Henry Draper Medal from the National Academy of Sciences for his contributions to solar physics. |
В 1886 Лэнгли получил Медаль Генри Дрейпера от Национальной академии наук за исследования в области физики солнца. |
Since 1982, he has been professor of physics at Brown University. |
С 1982 года является профессором физики в университете Брауна. |
Biophysics is an interdisciplinary science that uses the methods of physics and physical chemistry to study biological systems. |
Биофизика - это междисциплинарная наука, которая использует методы физики и физической химии для изучения биологических систем. |
Zhilina developed algorithms and computer programs for solving problems in physics, mechanics and the non-stationary thermal conductivity of complex nuclear weapons. |
Разработала алгоритмы и программы по решению задач в области физики, механики и нестационарной теплопроводности сложных конструкций ядерных боеприпасов. |
This theory is based on the physics of information much like quantum computing. |
Эта теория берет начало из физики информации, также как и идея квантового компьютера. |
He has also worked on mathematical physics and probability theory. |
Работал также в области математической физики и теории упругости. |
He was born in Japan, emigrating to Italy to study nuclear physics at the University of Padua. |
Фудзита родился в Японии и эмигрировал в Италию, где работал в Падуанском университете в области ядерной физики. |
The two first years give the students a strong basic education in physics, chemistry and biology. |
Первые два года студентам даются фундаментальные сведения из физики, химии и биологии. |
Fet worked in the field of symmetry physics and the theory of elementary particles. |
Работал в области физики симметрии и теории элементарных частиц. |
Particularly in the field of quantum physics, and he knows about time travel. |
Особенно в области квантовой физики, и он знает о путешествии во времени. |
Garrett's work is at a leading edge of physics. |
То, чем занимается Гарретт, - передовой край физики. |
If what Hawking claimed was right, it would mean most of modern physics had to be seriously flawed. |
Если утверждение Хокинга было верным, то это означало бы, что большую часть современной физики необходимо серьезно пересмотреть. |
From the moment he entered the field of theoretical physics, the South African scientist was looking for new answers to age-old problems. |
Войдя в область теоретической физики, южноафриканский ученый стал искать новые ответы на старые вопросы. |
Everything obeys all the laws of physics, logic, and... |
Всё подчиняется законам физики, логики, и... |
Unfortunately, the immutable laws of physics contradict... the whole premise of your account. |
К сожалению, непреложные законы физики полностью... опровергают ваш рассказ. |