You can write the equations of the core theories of physics - known as the standard model - quite comfortably on a T-shirt. |
Вы можете написать уравнения основных теорий физики - известных как стандартная модель - совершенно спокойно на футболке. |
The laws of physics dictated the absolute minimum-sized telescope that we could build. |
Законы физики предъявили абсолютный минимум размеров для телескопа, который мы могли построить. |
But in fact power is no more inherently good or evil than fire or physics. |
Но на самом деле власть нисколько не лучше или хуже огня или физики. |
ARTIST# and un-forgiving which is the laws of physics. |
Эд Рушей, художник... что подчинено законам физики. |
All schools have physics, biology, computer, language and multimedia laboratories, interactive whiteboards and workshops. |
Во всех школах имеются оборудованные учебные кабинеты физики, биологии, компьютерные классы, лингафонные и мультимедийные кабинеты, интерактивные доски, мастерские. |
And it's, as you say in physics, nontrivial. |
Задача эта, как любим говорить мы, физики, нетривиальна, потому что осьминоги обладают восхитительными максировочными средствами. |
Leading the traditionalists was giant of the physics world Albert Einstein. |
едущий традиционалист, гигант в области физики мира јльберт Ёйнштейн возненавидел идеи Ѕора. |
And that's where physics runs off the rails. |
И здесь-то поезд физики, что называется, сходит с рельс. |
The teacher workshop gathered 70 teachers from around Ethiopia for a one-day intensive professional development programme focusing on fundamental physics concepts relevant to space weather. |
В ходе этого однодневного интенсивного практического курса повышения квалификации для 70 учителей из разных районов Эфиопии основное внимание уделялось фундаментальным концепциям физики, касающимся космической погоды. |
The KOMPSAT-1 has three payloads: a high-resolution electro-optical camera, an ocean scanning multispectral imager and a space physics sensor. |
Полезную нагрузку КОМPSАТ-1 составляют три прибора: оптико-электронная камера с высоким разрешением, многоспектральный сканер океана и датчик космический физики. ЕОС позволяет получать панхроматические изображения с пространственным разрешением 6,6 метра и полосой съемки 17 км. |
The electron accelerator for the Kurchatov synchrotron was built by Budker Institute of Nuclear Physics, a world leader in accelerator physics. |
Ускоритель курчатовского синхротрона был разработан и изготовлен новосибирским Институтом ядерной физики СО РАН, одним из признанных мировых лидеров в области физики ускорителей. |
The majority of the book is spent reviewing, for the scientifically minded layreader, a plethora of interrelated subjects such as Newtonian physics, special and general relativity, the philosophy and limitations of mathematics, quantum physics, cosmology, and the nature of time. |
Большая часть книги посвящена рассмотрению ньютоновской физики, специальной и общей теории относительности, философии и математических ограничений, квантовой физики, космологии и природы времени. |
In 1938, at the age of 17, he entered the Massachusetts Institute of Technology, intending to study mathematics, but became interested in physics, particularly particle physics, then emerging as an exciting new field. |
В 1938 году, в возрасте 17 лет, он поступил в Массачусетский технологический институт для изучения математики, а позже в большей степени физики, в частности, физики элементарных частиц. |
The conference brought together more than 100 representatives from over 40 organizations, among them leading national specialists in geospace research involved in the areas of Sun physics, near-Earth and interplanetary space, the physics of the ocean and the atmosphere, geological sciences and ERS. |
Конференция "Науки о Земле и космосе - обществу" собрала более 100 представителей свыше 40 организаций и стала значительным форумом ведущих отечественных специалистов по геокосмическим исследованиям, в частности, физики Солнца, околоземного и межпланетного пространства, физики океана и атмосферы, геологических наук и ДЗЗ. |
Obtain data for solar physics observations with three advanced telescopes operating in the visible, X-ray and extreme ultraviolet wavebands; elucidation of fundamental matters in the field of cosmic particle physics |
Общее назначение: получение данных для исследований физики Солнца с помощью усовершенствованных телескопов, работающих в видимой, рентгеновской и крайней ультрафиолетовой областях спектра; прояснение фундаментальных вопросов в области физики космических частиц |
To grasp where physics might go it is necessary to know how far it has come. |
Чтобы представить возможные направления процесса развития физики, в первую очередь необходимо понять, как далеко она зашла в этом процессе. |
He was chosen by the professors Claude Pouillet and César Despretz to succeed Jean Thiébault Silbermann as a physics and curator of the physics in the Faculty of Science of Paris in 1849. |
Он был избран профессорами Клодом Пулье и Сезаром Деспрецем в качестве преемника Жан Тьебо Зильбермана как физика и куратора физики на научном факультете Парижского университета в 1849 году. |
And there, I fell for theoretical physics. |
Мы можем записать все известные нам законы физики в одной строке. |
The Department of Applied Physics and Plasma Physics trains specialists in plasma physics, covering both the theoretical and the experimental aspects of plasma physics. |
Кафедра прикладной физики и физики плазмы готовит специалистов по физике плазмы («плазмисты»), в равной степени затрагивая теоретические и экспериментальные аспекты плазмы. |
We need to - we need the advice of particle physicists to talk about particle physics and what should be done in particle physics, but we need some outside thinking and watchdogging of what's going on with these experiments. |
Нам нужны учёные-ядерщики для планирования работ в области физики элементарных частиц, но нам необходимы сторонние наблюдатели за происходящими экспериментами. |
You can't do it, right? Breaks all the fundamental laws of physics. |
Идет вразрез со всеми основополагающими законами физики. |
Einstein himself spent most of his later years on a futile search for a unified theory of physics, and physicists have kept at it ever since. |
Эйнштейн сам провёл свои поздние годы в тщетном поиске универсальной теории физики, и физики продолжают этот поиск до сих пор. |
So, far from being a paradox, living things can be explained by the laws of physics. |
Никакого парадокса здесь нет: живых существ можно описать законами физики. |
You might have a little predictor, a neural simulator, of the physics of your body and your senses. |
Возможно, вам понадобится маленький предсказатель, нейросимулятор физики вашего тела и ваших ощущений. |
Designing tyres is an extremely complex exercise in science and physics. Tyres consist of 20 or more specialized components and contain up to 25 different compounds. |
Новая технология Goodyear SmartWear стала кульминацией нескольких лет исследований в области дизайна, проектирования и физики шинных технологий. |