Английский - русский
Перевод слова Physics
Вариант перевода Физики

Примеры в контексте "Physics - Физики"

Примеры: Physics - Физики
This is the greatest advance in modern physics since the splitting of the atom. Это величайшее достижение современной физики со времён расщепления атома.
Particle physics and cosmology was a match made in heaven. Союз физики частиц и космологии был предопределен небом.
Often to the exclusion of all else, he set his sights on the greatest questions in physics. Часто в ущерб всему остальному, он сфокусировался на величайших вопросах физики.
The technical developments would soon be constrained only by the limits of physics. Вскоре технические возможности будут ограничиваться только законами физики.
Funding of research for the purpose of developing knowledge in the physics of nuclear explosions is prohibited. Финансирование исследований в целях накопления знаний в области физики ядерных взрывов запрещается.
So young Hawking set off to crack the ultimate problem of physics. Итак молодой Хокинг намеревается разрешить базовые вопросы физики.
Hawking was going to have to unify the two great, but very different, theories of physics. Хогинг собирался объеденить две великие, но совсем разные теории физики.
The problem of reconciling Einstein's theory with quantum mechanics is one of the holy grails of modern physics. Сложность в примирении теории Эйнштейна с квантовой механикой это - священный грааль современной физики.
Using physics to explain how our universe came about has been Stephen Hawking's lifelong obsession. Использование физики, чтобы объяснить, как возникла наша вселенная было одержимостью всей жизни Стивена Хокинга.
The periodic table is a wonderful fusion of chemistry and physics. Периодическая таблица - пример замечательного союза химии и физики.
Designing a ramp like that requires extensive knowledge of physics, geometry... Чтобы спроектировать такую рампу необходимы обширные знания физики, геометрии...
I suppose that answer might fly in the physics department, but this is neuroscience. Думаю, такой ответ прокатит на факультете физики, а это факультет нейробиологии.
Whoever's doing this has reversed the laws of physics. Кто бы ни делал это, он перевернул законы физики.
But before all that when I still had hair I was a physics teacher. Но до этого, когда у меня ещё бь ли волось на голове, я был учителем физики.
The laws of physics, most of the time. Законы физики, по большей части.
He's got his own lab in the physics department. У него своя собственная лаборатория в отделе физики.
And quantum physics notwithstanding, he can't be in two places at once. И, несмотря на теорию квантовой физики, он не может быть в двух местах одновременно.
It's a law of physics that elements want to unify. Это закон физики, все элементы стремятся к объединению.
It's also a fantasy about a mythic hero whose powers defy the laws of physics and common sense. Это такая же фантазия о мифическом герое, чья сила бросает вызов законам физики и здравому смыслу.
Newton completed the first two volumes laying the mathematical framework for the physics of motion. Ньютон завершил первые два тома, закладывая математические основы для физики движения.
You are witnessing the marriage of physics and astronomy, the birth of my own field of science, astrophysics. Вы - свидетели брака физики и астрономии, рождения моей области науки - астрофизики.
The laws of physics in this auditorium are starting to bend. Законы физики в этом зале начинают искривляться.
I appreciate the gesture, but this is a graduate-level physics class. Я ценю этот жест, но это выпускной класс физики.
Gary's a high school physics teacher, Sloan's a paralegal. Гари - учитель физики в средней школе. Слоан - помощница юриста.
Thank you, Gary. Making physics fun. Спасибо, Гэри, за интересный факт из физики.