By diligent service he won the esteem of Beyerbach, and devoted his leisure to self-improvement, taking private lessons in mathematics and physics and attending the lectures of Professor R. Bottger on mechanics at the Trade School. |
Благодаря усердной работе Филипп завоевал уважение Бейербаха, а в своё свободное время брал частные уроки математики и физики и посещал лекции по механике профессора Р.Боттгера в Школе Торговли. |
Karl Popper tried to establish a criterion of demarcation between science and metaphysics, but the speculative turn taken by certain developments in theoretical physics has contributed to muddle the issue again. |
Карл Поппер пытался установить критерии демаркации между наукой и метафизикой, но изменения в развитии теоретической физики способствовали возврату к неопределённости в этом предмете. |
Seamus Blackley designed the game's physics system, which is a modified version of the one he wrote for Looking Glass's flight simulator Flight Unlimited. |
Симус Блэкли разработал систему физики игры, которая является модифицированной версией той, которую он написал для авиасимулятора Flight Unlimited компании Looking Glass. |
That of the loaded quarry is really an extraordinary phenomenon over the course of the traditional physics, it explains this also in order that his fundamental theoretical mechanism should not have been completely explained. |
Это нагруженного карьера действительно чрезвычайное явление за емкостью традиционной физики, это объясняет также для того, чтобы его теоретический основной механизм не был полностью объяснен. |
Everything in the physics garden was rosy thanks to the rules of quantum electrodynamics, but then, much to the profound irritation of every working physicist, a load of new and exotic particles suddenly appeared like party gatecrashers to spoil the fun. |
Все в саду физики было розовым благодаря правилам квантовой электродинамики. Но затем, к очень глубокому раздражению физиков теоретиков, возникли новые экзотические частицы появившиеся внезапно, как незваные гости чтобы испортить праздник. |
Quantum theory - the branch of physics that deals with elementary particles and the microscopic properties of matter - has produced some of our deepest insights into nature, and describes some startlingly counter-intuitive phenomena. |
Квантовая теория - раздел физики, где исследуются элементарные частицы и микроскопические свойства вещества - достигла самого глубокого проникновения в суть природы и описала на удивление полностью противоречащие чувству интуиции явления. |
In 1922, a young physics professor, Arthur Holly Compton, conducted a series of experiments in the basement of Eads Hall that demonstrated the "particle" concept of electromagnetic radiation. |
Молодой профессор физики, Артур Холли Комптон в 1922 году провёл здесь серию экспериментов в подвале Идс-Холла и продемонстрировал обнаруженный им эффект изменения длины волны рентгеновского излучения. |
Georgian scientific schools of mathematics, physics, psychology, philosophy, physiology, botany, oriental studies, linguistics, history, archaeology, ethnography and paleobiology have won world recognition. |
Научное признание получили грузинские школы математики, физики, психологии, философии, физиологии, ботаники, востоковедения, лингвистики, археологии, этнографии и палеобиологии. |
Returning to a job in the physics department at Auckland, Gascoigne worked on military optics, developing gun sights and rangefinders, although he did not remain there for long. |
По возвращении на кафедру физики Оклендского университета Гаскойн приступил к разработке военной оптики: оптических прицелов и дальномеров, - хотя на этой позиции надолго он не задержался. |
The new physics engine allowed for certain actions that could not happen in Max Payne; boxes can be moved and follow the laws of gravitation, and explosion detonations make enemy bodies fall realistically. |
Движок Havok позволил выполнять действия, ранее недоступные в Max Payne: различные коробки и ящики могут перемещаться и разрушаться согласно законам физики и гравитации, тела противников падают более реалистично. |
It was a random encounter when I was young, and since then, I've often wondered about the amazing success of physics in describing the reality we wake up in every day. |
Это была случайная встреча, когда я был молод, и с тех пор я не перестаю изумляться потрясающим достижениям физики в объяснении нашей повседневной реальности. |
In addition to these physical advantages, the serum also greatly enhanced Norman's already-above average intellect, making him a bona fide genius capable of making breakthroughs in advanced areas of genetics, robotics, engineering, physics and applied chemistry. |
В дополнении к этому сыворотка значительно повысила уровень интеллекта Нормана, что позволило ему разработать множество открытий в областях генетики, робототехники, инженерии, физики и прикладной химии. |
Arie Andries Kruithof (1909, Zeist (NL) - 1993, Son en Breugel (NL)) was a Dutch professor of applied physics at Eindhoven University of Technology (Netherlands). |
Ари Андриес Круитхоф (нидерл. Arie Andries Kruithof; 1909, Зейст, Нидерланды - 1993, Son en Breugel) - голландский профессор прикладной физики Технического университета Эйндховена. |
In an interview, Douglas Adams stated that there are a number of environmental and weapons treaties, as well as laws of physics, which prevent the Pan Galactic Gargle Blaster from being mixed on Earth. |
По словам Дугласа Адамса, существует масса экзогенных и военных соглашений, а также законы физики, которые делают создание «пангалактического грызлодёра» на Земле невозможным. |
Supersymmetry can potentially solve a number of problems in theoretical physics, such as the hierarchy problems within gauge theory, and is present in almost all models of string theory. |
Эта теория могла бы решить много проблем теоретической физики, она присутствует почти во всех моделях теории струн. |
Ageia was noted as being the first company to develop hardware designed to offload calculation of video game physics from the CPU to a separate chip. |
Компания Ageia была отмечена как первая компания, которая разработала аппаратный чип, предназначенный для снятия нагрузки по обсчёту физики в компьютерных играх с процессора. |
The first step in joining the physics of the very large and the very small came in 1974 from the mind of Stephen Hawking. |
Первый шаг в объединении физики большого и малого был сделан Стивеном Хокингом в 1974 году. |
My colleague Ed Bertschinger, who heads up the physics department at MIT, has this to say about instant feedback: He indicated that instant feedback turns teaching moments into learning outcomes. |
Мой коллега Эд Бертшингер, возглавляющий кафедру физики в MIT, высказался по поводу обратной связи: Быстрая обратная связь превращает процесс преподавания в результат образования. |
No, no, no. No, I'm going snowboarding in the Alps. I'm not sitting in a corner and listening to the two of you discuss quantum physics. |
Я собираюсь кататься на сноуборде в Альпах, а не сидеть в уголке и слушать как вы с ним обсуждаете вопросы квантовой физики. |
Alright, well let's see what Professor Hawking, Lucasian Professor of physics at Cambridge, who occupies a teaching chair once held by Sir Isaac Newton, has to say about the origin of the universe. |
Что ж, давайте посмотрим, что профессор Хокинг, заведующий кафедрой физики в Кембридже, занимающий тот же самый пост, который занимал однажды сэр Исаак Ньютон, говорит о происхождении Вселенной. |
So, the laws of physics have this special property, that physical objects as unlike each other as they could possibly be, can nevertheless embody the same mathematical and causal structure and to do it more and more so over time. |
Законы физики обладают таким специальным свойством, что физические объекты, даже максимально непохожие друг на друга, тем не менее могут включать в себя одни и те же математические и причинно-следственные связи. |
They're highly sought- after experts in computer research biogenetics, physics, chemistry, engineering - |
Они высоко квалифицированные разработчики компьютеров биогенетики, физики, химики, инженеры - |
But there's still the faintest possibility, given the laws of physics as we understand them today, that someone, someday - maybe a young girl or a young boy - will be inspired to try. |
Но всё же существует малейшая возможность, с учётом известных нам на сей день законов физики, что когда-нибудь некто, возможно, девочка или мальчик, вдохновится и совершит попытку. |
Well, on the panpsychist view, you can leave the equations of physics as they are, but you can take them to be describing the flux of consciousness. |
С точки зрения панпсихизма можно оставить уравнения физики как они есть и применить их для описания потока сознания. |
As regards theoretical research, in magnetosphere physics a study was carried out on field-aligned currents in extraterrestrial space, relating to both the magnetosphere and the ionosphere. |
Что касается теоретических исследований, то в области физики магнитосферы было проведено исследование направленных вдоль поля токов во внеземной среде относительно системы магнитосфера-ионосфера. |