Their mission is to reach the limit of chemistry, to find the ultimate element which will stretch the laws of physics to their boundaries. |
х задача - дойти до границ химии, найти последний элемент, который раст€нет до предела законы физики. |
Tell me, what do I do that is so monumental that the laws of physics are broken to send you chasing after me? |
Так скажи, что я такого делаю, что основополагающие законы физики нарушены, и ты послан охотиться за мной? |
(c) Space science (activities in solar-terrestrial physics, atmospheric sciences, astronomy and microgravity life and materials sciences, a space science enhancement programme and the possibility of two small satellites for science missions); |
с) космическая наука (работы в области физики Солнца и Земли, изучение атмосферы, астрономия, микрогравитация, биологические науки и материаловедение, программа развития космических наук, возможность запуска двух небольших спутников в научных целях); |
(e) Earth satellites and related phenomena: position timings and photometry for orbit equation or physics of the object (volcano on Io), weather and albedo changes, the motion of Jupiter spots, the great dark spot on Neptune; |
ё) спутники Земли и связанные с ними явления: хронометраж положения и фотометрия для выведения уравнения орбиты или физики объекта (вулкан на Ио), изменения погоды и альбедо, перемещение пятен Юпитера, большие и темные пятна на Нептуне; |
In short - any one who told you that you would someday be able to make any significant contribution to physics, played a cruel trick on you, a cruel trick indeed. |
ороче, если кто-то сказал вам, что однажды вы сможете внести сколь-нибудь значительный вклад в развитие физики, то он жестоко вас обманул, в самом деле очень жестоко. |
In 2012, the Department of Experimental Nuclear Physics was joined with the Department of Medical Physics, forming a Department of Nuclear and Medical Physics. |
В 2012 году кафедра экспериментальной ядерной физики объединилась с кафедрой медицинской физики, образовав кафедру ядерной и медицинской физики. |
In 2012, the Department of Plasma Physics and the Department of General and Applied Physics were merged into the Department of Plasma Physics and Applied Physics. |
В 2012 году кафедра физики плазмы и кафедра общей и прикладной физики были объединены в кафедру физики плазмы и прикладной физики. |
Research on solar physics has mainly contributed to the development of the weather and climate model and ozone observations, while research on the solar-terrestrial relationship has been mainly intended to complement ozone observations and establish the advantage of the ionosphere for radio communications and navigation. |
Изучение физики Солнца проводилось главным образом в поддержку разработки погодно-климатической модели и наблюдений за озоновым слоем, в то время как изучение солнечно-земных связей должно было главным образом дополнить наблюдения за озоновым слоем и установить положительные явления в ионосфере для радиосвязи и навигации. |
There are three databases in ADS: (a) the physics database, containing almost 900,000 references; (b) the astronomy database, with almost 550,000 references; and (c) the instrumentation database, which has almost 600,000 references. |
В рамках ADS имеются три базы данных: а) база данных в области физики, содержащая почти 900000 справок; b) база данных в области астрономии, содержащая почти 550000 справок; и с) база данных о приборах, содержащая почти 600000 справок. |
Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to organize activities celebrating 2005 as the International Year of Physics, collaborating with physics societies and groups throughout the world, including in the developing countries; |
предлагает Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры организовать мероприятия по проведению 2005 года как Международного года физики в сотрудничестве с физическими обществами и группами во всем мире, в том числе в развивающихся странах; |
Particle Physics and Astronomy Research Council. |
Совет по исследованиям в области физики элементарных частиц и астрономии. |
An optical space debris observation station has been installed for scientific purposes by the DLR Institute of Technical Physics. |
Институт технической физики ДЛР развернул в научных целях станцию оптического наблюдения космического мусора. |
The Physics Department string quartet needs a new cellist. |
Квартету кафедры физики нужен новый виолончелист. |
For Dr. Hastings' Honors Physics 205 midterm, press one. |
Для почетной семестровой физики Др. Гастинга, нажмите 1. |
Following the Additional Protocol, the IAEA completed complementary access inspections in the Ignalina NPP and the Institute of Physics. |
В соответствии с Дополнительным протоколом МАГАТЭ провело дополнительные инспекции с посещением Игналинской АЭС и Института физики. |
At the Institute of Experimental Physics, the results have been presented in a series of papers and contributions at various international conferences. |
В Институте экспериментальной физики полученные результаты были представлены в ряде докладов и документов на различных международных конференциях. |
Today, the University is one of Russia's key research centers in the field of Quantum Physics. |
Сегодня университет является одним из ключевых российских научно-исследовательских центров в области квантовой физики. |
For example, he obtained the hyperbolic law of cosines through use of his Algebra of Physics. |
Например, он получил гиперболический закон косинусов путём использования алгебры физики. |
In 1998 he moved to the Pennsylvania State University as the first Erwin W. Mueller Professor of Physics. |
В 1998 году перешёл в Пенсильванский университет как профессор физики Эрвина Мюллера. |
Lenka Kotková studied meteorology at the faculty of Mathematics and Physics of the Charles University in Prague. |
Ленка Коткова изучала метеорологию на факультете математики и физики Карлова университета в Праге. |
From 1981 to 1982 she worked at the University of Geneva's Department of Theoretical Physics. |
С 1981 по 1982 год она трудилась в департаменте теоретической физики Женевского университета. |
His father, William Henry Bragg, was Elder Professor of Mathematics and Physics at the University of Adelaide. |
Его отец, Уильям Генри Брэгг был профессором математики и физики в Аделаидском университете. |
Condon was also president of the American Institute of Physics and the American Association of Physics Teachers in 1964. |
В 1964 году Кондон был также президентом Американского института физики и Американской ассоциации учителей физики. |
Departments: Mathematics, General Physics and Astronomy, Nuclear Physics, Physical and Technical Problems of Energy, Mechanics and Control Processes. |
Отделения: математики, общей физики и астрономии, ядерной физики, физико-технических проблем энергетики, механики и процессов управления. |
In 2000 the observatory merged with the Institute of Space Physics to form the Department of Astronomy and Space Physics and moved to the Ångström Laboratory. |
В 2000 году обсерватория была объединена с Институтом космической физики для формирования Кафедры астрономии и физики космоса и переехала в Ангстрем лаборатории. |