Moving on to Harvard, Reed earned Ph.D.s in Physics and Electrical Engineering while working as a military scientist, all this by the age of 22. |
В Гарварде, Рид получил докторские степени в области физики и электротехники, в 22 года занимая должность военного учёного. |
From 1971 to 1991 he worked as a senior and leading researcher of the Department of Theoretical Physics at the Institute of Nuclear Physics of the Siberian Branch of the Academy of Sciences, Novosibirsk. |
С 1971 года по 1991 год работал в должности старшего и ведущего научного сотрудника отдела теоретической физика в Институте ядерной физики Сибирского Отделения Академии Наук, Новосибирск. |
The concept of Physics of Failure, also known as Reliability Physics, involved the use of degradation algorithms that describe how physical, chemical, mechanical, thermal, or electrical mechanisms evolve over time and eventually induce failure. |
Концепция физики отказов, также известная как физические основы надежности, включает в себя использование деградационных алгоритмов, которые описывают как физические, химические, механические, термические, электромеханические параметры развиваются с течением времени и в конечном итоге приводят к отказу. |
She worked in the Health Physics Division of the Oak Ridge National Laboratory, and established the professional certification agency known as the American Board of Health Physics. |
После войны увлеклась медицинской физикой, работала в Отделе медицинской физики в Ок-риджской лаборатории и основала профессиональную сертифицирующую организацию, American Board of Health Physics. |
The International Workshop on Parallel Processing and Applications in Physics, Chemistry and Material Science was held in September at the International Centre for Theoretical Physics (ICTP) in Trieste, Italy. |
В сентябре в Международном центре теоретической физики (МЦТФ) в Триесте, Италия, был проведен Международный практикум по параллельной обработке и прикладным методам в физике, химии и прикладных науках. |
The Agency was also in partnership with the International Centre for Theoretical Physics in Trieste, Italy, where it sent many people for training. |
Кроме того, Агентство сотрудничает с Международным центром теоретической физики в Триесте, Италия, куда оно направляет многих специалистов на профессиональную подготовку. |
The Institute of Space Physics in Kiruna and the Swedish Space Corporation have built experiments for measurements of mass and energy distribution for ions and electrons in the magnetosphere. |
Институт космической физики в Кируне и Шведская космическая корпорация подготовили эксперименты по измерению распределения массы и энергии ионов и электронов в магнитосфере. |
Institute of Meteorology and Physics of the Atmospheric Environment, National Observatory of Athens |
Афинская национальная обсерватория Института метеорологии и физики атмосферных явлений |
After the Commission's fifty-eighth session, UNESCO volunteered its International Centre for Theoretical Physics in Trieste, Italy, for inclusion in the study. |
После пятьдесят восьмой сессии Комиссии желание включить в исследование свой Международный центр теоретической физики в Триесте, Италия, изъявила ЮНЕСКО. |
The International Centre for Theoretical Physics, under the auspices of UNESCO, is working with UNU on its project on Microprocessors and Informatics. |
Под эгидой ЮНЕСКО Международный центр теоретической физики сотрудничает с УООН в связи с осуществлением его проекта по микропроцессорам и информатике. |
Discussion has begun on cooperation with scientists from the Institute for Low Temperature Physics of the Ukraine Academy of Science, concerning deoxyribonucleic acid structure analyses in the exposed individuals and their progeny. |
Началось обсуждение вопросов сотрудничества с учеными Института физики низких температур Украинской академии наук в области анализа структуры дезоксирибонуклеиновой кислоты в подвергшихся воздействию индивидуумах и их потомках. |
As noted above, the representative of UNESCO announced that her organization would like to implement the pilot study at its International Centre for Theoretical Physics in Trieste. |
Как отмечено выше, представитель ЮНЕСКО сообщила, что ее организация хотела бы провести экспериментальное исследование в своем Международном центре теоретической физики в Триесте. |
Institute of Solar-Terrestrial Physics, Russian Academy of Sciences, Siberian Branch, Irkutskb |
Институт солнечно-земной физики Сибирского отделения Российской академии наук, Иркутск Ь |
Slovakia The Faculty of Mathematics, Physics and Informatics of Comenius University in Bratislava is undertaking a project on orbital evolution of arbitrarily shaped cometary and asteroidal dust particles. |
Факультет математики, физики и информатики Университета им. Комениуса в Братиславе осуществляет проект по изучению орбитальной эволюции кометных и астероидных пылевых частиц произвольной формы. |
Scientists at the German Aerospace Centre (DLR) Institute of Technical Physics are currently developing the technology for laser-based tracking of space debris. |
В настоящее время ученые в Институте технической физики при Германском аэрокосмическом центре (ДЛР) разрабатывают технологию отслеживания космического мусора при помощи лазеров. |
The Research Institute for Particle and Nuclear Physics of the Hungarian Academy of Sciences has been a permanent participant in international space science missions for the last three decades. |
Научно-исследовательский институт элементарных частиц и ядерной физики Венгерской академии наук на протяжении последних трех десятилетий постоянно участвует в международных космических научно-исследовательских программах. |
W. Benz (Institute of Physics of the University of Berne, Switzerland) |
В. Бенц (Институт физики Бернского университета, Швейцария) |
He had joined Department of Physics and Astronomy of the University of Missouri in February 2000 where he got tenure in 2004. |
В феврале 2000 года он перешел на факультет физики и астрономии Университета Миссури, а в 2004 году получил там постоянное место работы. |
In 1919 he was awarded a B.A. in Mathematics and Experimental Physics, and also a gold medal for outstanding merit. |
В 1919 году получил степень магистра по математике и экспериментальной физики, также получил золотую медаль за выдающиеся заслуги. |
He was director of the Laboratory of Theoretical Physics and Elementary Particles at the University of Paris XI (Orsay), 1980-87. |
Он был директором Лаборатории теоретической физики и элементарных частиц в Университете Париж-юг XI (г. Орсе) в 1980-87 гг. |
Priyamvada (Priya) Natarajan is a professor in the departments of Astronomy and Physics at Yale University. |
Приямвада (Прия) Натараян (англ. Priyamvada Natarajan) - профессор астрономии и физики в Йельском университете. |
The first research reactor was built and launched in China now, in the "Institute of Nuclear Physics," in 1958. |
Первый исследовательский реактор был построен и пущен предприятием в КНР, в «Институте ядерной физики», в 1958 году. |
He now resides in Melbourne, Florida and is a professor of Physics and Space Sciences at Florida Institute of Technology. |
В настоящее время он проживает в Мельбурне, штат Флорида и является профессором физики и космических наук во Флоридском Технологическом Университете. |
In July 1954, Standard Telephones and Cables was contracted to build the computer, with testing and installation performed by technicians within the School of Physics. |
В июле 1954 года со Standard Telephones and Cables (STC) был заключен договор на постройку компьютера с его тестированием и установкой, производившейся техниками, в Школе физики. |
Segrè's Faust in Copenhagen was a finalist in the Los Angeles Times Book Fair and winner of the American Institute of Physics Science Writing Award. |
Книга Сегре «Фауст в Копенгагене» стала финалистом на книжной ярмарке газеты «Лос-Анджелес Таймс» и победителем премии Американского института физики за лучший научный труд. |