More detonators won't change the laws of physics. |
Законы физики не изменятся, если будет побольше детонаторов. |
I wish the laws of physics would allow me to strangle you right now. |
Жаль, что законы физики не позволяют придушить тебя на месте. |
There was a pressing demand for teachers of foreign languages, mathematics, Russian language and literature, physics, and basic computer and information technology skills. |
Наиболее остро ощущалась потребность в учителях иностранных языков, математики, русского языка и литературы, физики, основ информатики и вычислительной техники. |
Later he was appointed professor of applied physics at Eindhoven University of Technology, leading the Atomic Physics group, mainly researching gas discharges and plasmas. |
Позже был профессором прикладной физики в Техническом университете Эйндховена, руководил группой атомной физики, исследуя в основном физику газовых разрядов и плазму. |
The extraordinary thing about String Theory is that, for the first time in the history of physics, it offers a bridge between the two contradictory descriptions of the world we see today - the Standard Model of particle physics and Einstein's General Theory of Relativity. |
Удивительная вещь в теории Струн, впервые за всю историю физики, мы пытаемся провести мост между двумя противоречащими описаниями современного мира - Стандартной модели физики частиц и теории относительности Эйнштейна. |
In 1915, he obtained a position in theoretical physics at the same university and in 1920 he was promoted to full professor of theoretical physics. |
В 1915 году он получил место на кафедре теоретической физики в том же университете, и в 1920 году он был назначен профессором теоретической физики. |
Skrinsky made a significant contribution to the development of the physics of accelerators and high-energy physics (in particular, he developed a method of colliding beams, he participated in the creation of new types of colliders in electron-electron, electron-positron and proton-antiproton beams). |
Он внёс значительный вклад в развитие физики ускорителей и физики высоких энергий (в частности, разрабатывал метод встречных пучков, участвовал в создании новых типов коллайдеров на электрон-электронных, электрон-позитронных и протон-антипротонных пучках. |
In 1929, she became professor of physics at Milwaukee-Downer College, then head of the physics department in 1934. |
В 1929 году она устроилась на должность профессора физики в Колледже Милуоки-Даунер, в 1934 году став главой кафедры физики. |
During the 1920s, and 1930s, the Institute was the center of the developing disciplines of atomic physics and quantum physics. |
В 1910-е, 1920-е и 1930-е годы Институт был центром развивающихся наук: атомной физики и квантовой физики. |
A concerted experimental and theoretical program has taken shape in the fields of particle physics, cosmology, astrophysics, and gravitational physics to discover a dark-matter particle candidate in the next decade or so. |
Сконцентрированная экспериментальная и теоретическая программы сложились в области физики элементарных частиц, космологии, астрофизики и гравитационной физики, чтобы обнаружить кандидата темной материи частиц в течение следующего десятилетия или около того. |
She received a B.A. in physics from Cornell University in 1954, followed by an M.S. in physics from the University of Illinois in Urbana in 1956. |
Она получила степень бакалавра (В.А.) физики в Корнеллском университете в 1954 году, затем магистра (M.S.) физики в Иллинойском университете в Урбане в 1956 году. |
The Committee on Space Research of ICSU encompasses all disciplines of space research, from Earth sciences to astronomy, planetary exploration, solar physics, plasma and magnetosphere studies, life sciences, microgravity and fundamental physics. |
Комитет по исследованию космического пространства МСНС занимается всеми направлениями космических исследований - от наук о Земле до астрономии, изучения планет, солнечной физики, исследования плазмы и магнитосферы, медико-биологических наук, микрогравитации и фундаментальной физики. |
I don't know myself best, that we know nothing, you've taught us physics from twenty years ago, but we haven't had a clue what're really happening in modern physics. |
Вы учите нас физики с двадцати лет, это прекрасно, но я не имею понятия, что на самом деле происходит в современной физике. |
In addition, he was the author of many works in various fields of physics: statistical mechanics and thermodynamics, physics of dielectrics, colour theory, electrodynamics, general relativity, and cosmology, and he made several attempts to construct a unified field theory. |
Кроме того, он является автором множества работ в различных областях физики: статистической механике и термодинамике, физике диэлектриков, теории цвета, электродинамике, общей теории относительности и космологии; он предпринял несколько попыток построения единой теории поля. |
Thus, the history of plasma physics in Romania began in 1923 with the defense of the first PhD thesis in physics at the University of Iaşi by Theodor V. Ionescu, under the guidance of Professor Petru Bogdan. |
Так, исследования физики плазмы в Румынии начались в 1923 защитой первой кандидатской работы по физике в Ясском университете Теодором В. Ионеску, под руководством профессора Петру Богдана. |
Finding a description of gravity that is compatible with our understanding of quantum physics would revolutionize cosmology, yield new insights into the first moments of our universe, and provide a deeper understanding of the theories on which all of modern physics is based. |
Поиск описания гравитации, которое совместимо с нашим пониманием квантовой физики смогло бы революционизировать космологию, привести к новому пониманию первых моментов нашей вселенной, и обеспечить более глубокое понимание теории, на которой вся современная физика основана. |
That is, the person can conclude that the facts about the physics of the simulation (which are completely captured by the code governing the physics) do not fully determine her experience by themselves. |
То есть человек может заключить, что факты симуляции физического мира (которые полностью описываются работой кода, определяющего законы физики) не полностью формируют опыт самостоятельно. |
Since Millikan's work formed some of the basis for modern particle physics, it is ironic that he was rather conservative in his opinions about 20th century developments in physics, as in the case of the photon theory. |
Так как работы Милликена отчасти лежат в основе современной физики частиц, ироничным кажется то, что он был весьма консервативен в своих убеждениях по поводу открытий в физике в ХХ веке, как в случае с фотонной теорией. |
Such astrophysics problems are designed to be an interesting and challenging extension of existing physics courses, to determine the student's understanding of physics by testing it in new realms and to stretch the student's imagination. |
Такие задачи по астрофизике призваны разнообразить и дополнить существующие курсы по физике, способствовать углублению понимания студентами физики путем ознакомления с ее новыми областями и развитию у них более богатого воображения. |
The flagship of the academic organizations is The Institute of Nuclear Physics. Main areas of research are: nuclear physics, physics of heavy ions, physics of elementary particles, nuclear spectroscopy, radiochemistry, scientific device engineering and production of radionuclides. |
Флагманом академических организаций является Институт ядерной физики, основными направлениями исследований которого являются ядерная физика, физика тяжелых ионов, физика элементарных частиц, ядерная спектроскопия, радиохимия, научное приборостроение, производство радионуклидов. |
The Foundation's award, launched in 2010 for research in economics, physics and medicine, is now under completion in its 2013 edition. |
В настоящее время завершается подготовка к вручению премии 2013 года этого Фонда за исследования в области экономики, физики и медицины, стартовавшей в 2010 году. |
Small satellite mission for basic geoscientific purposes (measurement of Earth's gravity and magnetic field and, also, atmospheric physics) |
малоразмерный спутник для фундаментальных геофизических исследований (измерение гравитационного и магнитного полей Земли и изучение физики атмосферы) |
Statistics have shown an 8% increase of students graduating with highest level of mathematics and physics and chemistry on at least standard level (2007-2011). |
Статистические данные свидетельствовали о росте на 8 процентов числа учащихся, окончивших углубленный курс математики и физики и по меньшей мере стандартный курс химии (2007 - 2011 годы). |
The laws of physics demand both sides of the equation balance. |
Законы физики обеих сторон зависят от этого баланса |
so what's new in the world of physics? |
Ну, что нового в мире физики? |