Английский - русский
Перевод слова Physics
Вариант перевода Физики

Примеры в контексте "Physics - Физики"

Примеры: Physics - Физики
I know some medicine, a little physics, a smattering of philosophy. Я знаю медицину, немного физики, обрывки философии.
I mean, the leader of the Third Reich defying laws of physics to join us in our present-day adventure... that makes sense. Лидер Третьего Рейха нарушает законы физики и присоединяется к нашему современному приключению...
Jarvis is simply a man that can't accept phenomena outside the laws of physics. Джарвис - просто человек, который не может принять явления вне законов физики.
I know Natsuki-sempai from our high school physics club... Я с Нацки-сэмпай познакомился в школьном клубе физики...
For a car that weighs 2,000 pounds more, it almost defies physics. Для машины, которая весит на тонну больше, это отрицание законов физики.
But sports cars are designed to work in concert with the laws of physics. Но спорт кары разработаны чтобы работать в соответствии с законами физики.
In those galaxies, you'll be able to do astrophysics, and learn the laws of physics. В тех галактиках вы сможете заниматься астрофизикой и изучать законы физики.
Doppler Effect is something very important from fundamental physics. Эффект Доплера - очень важное явление из фундаментальной физики.
What I do is I write books about the cultural history of physics. Я пишу книги о культурной истории физики.
The main scientific activities relate to middle and upper atmospheric physics and solar physics. Научные работы ведутся в основном в области физики верхних и средних слоев атмосферы, а также физики Солнца.
This knowledge helped him work on some problems in theoretical physics, but the Austrian scientist at the time was not yet ready to part with the traditional methods of classical physics. Этому знакомству способствовала работа над некоторыми проблемами статистической физики, однако австрийский учёный был в то время ещё не готов расстаться с традиционными методами классической физики.
The institute conducts basic research in experimental and theoretical physics, mathematics, as well as in the field of applied physics. Институт проводит фундаментальные исследования в области экспериментальной и теоретической физики, математики, а также в области прикладной физики.
All right, from skate physics to theoretical physics. Итак, от физики скейтов до теоретической физики.
It operates according to the laws of physics, but we're outside the space-time continuum, so there are no laws of physics - watch. Она функционирует по законам физики, но мы вне пространственно-временного континуума, и законы физики не действуют.
Physicists and philosophers have often observed that physics is curiously abstract. Физики и философы часто отмечали, что физика, как ни странно, абстрактна.
I've decided to accept the chair of physics at Stanford. Я решил принять место председателя кафедры физики в Стэндфорде.
Maybe you could expound on this from a physics aspect. Объясните это с точки зрения физики.
Swedish space research encompasses large areas of modern physics such as astronomy, plasma physics, atmospheric physics, material physics, biophysics and fundamental physics. Шведская программа космических исследований охватывает такие важные области современной физики, как астрономия, физика плазмы, физика атмосферы, физика материалов, биофизика и фундаментальная физика.
Cybernetical physics is a scientific area on the border of cybernetics and physics which studies physical systems with cybernetical methods. Кибернетическая физика - область науки на стыке кибернетики и физики, изучающая физические системы кибернетическими методами.
Medical physics is the study of the applications of physics principles in medicine. Медицинская физика изучает применение принципов физики в медицине.
Basic research in the physics of the atomic nucleus and elementary particles, radiation physics and materials science are particularly well developed in Uzbekistan. Особо широкое развитие в Республике получили фундаментальные исследования по физике ядра и элементарных частиц, радиационной физики и материаловедению.
In physics, well, we talk about physics. В клубе физиков мы говорим о физике, о свойствах физики.
On July 4, 2012, the international physics community witnessed a monumental discovery in the history of high-energy physics: a Higgs boson. 4 июля 2012 года, международное сообщество по физике стало свидетелем монументального открытия в истории физики высоких энергии: бозон Хиггса.
Anatole Abragam (professor, France): for outstanding achievements in physics of condensed state and methods of research in nuclear physics. 1995 Анатоль Абрагам (профессор, Франция) - за выдающиеся достижения в области физики конденсированного состояния и ядерно-физических методов исследования.
In 1961 he became an ordinarius professor of technical physics there and concentrated his research activities on solid state physics, especially the physics of ice and optical spectroscopy of solids. В 1961 году получил место ординарного профессора технической физики и продолжил исследования в области физики твёрдого тела, в области физики льда и оптической спектроскопии твёрдого тела.