In the November issue of the Indian Journal of Physics, Ahmed et al. published a comprehensive review of One-Way and Two-Way Experiments to test the isotropy of the speed of light. |
В ноябрьском номере индийского журнала физики Ахмед (Ahmed) и др. опубликовал всесторонний обзор односторонних и двухсторонних экспериментов для проверки изотропии скорости света. |
At the same time near the Sophia, capital of Bulgaria was constructed "Institute of Nuclear Physics", which included were: Experimental Reactor type "IRT" and the radiochemical laboratory. |
В ту же пору неподалёку от столицы НРБ был построен «Институт ядерной физики», в составе которого появились: экспериментальный реактор типа «ИРТ» и радиохимическая лаборатория. |
I'm sorry, is the winner of the Physics Bowl the team that has the most fun? |
Я извиняюсь. а разве на Кубке Физики побеждает команда, которая больше всех веселилась? |
Good afternoon, everyone, and welcome to this year's Physics Bowl! |
Добрый день, и добро пожаловать на Кубок Физики этого года. |
In 2014 she was elected to the chair line of the Forum on International Physics of the American Physical Society, and will serve as chair in 2016. |
В 2014 году была избрана в качестве председателя Форума по вопросам Международной физики Американского физического общества, проходящего в 2016 году. |
Mark Oliphant who was one of Wilkins''s had been appointed to the Chair of Physics at the University of Birmingham, and had appointed John Randall to his staff. |
Джона был Марк Олифант, который получил кафедру физики в Бирмингемском университете и назначил Джона Рэндалла своим сотрудником. |
After finishing his PhD, Williams worked in the Division of Engineering and Applied Physics at Harvard University until 1964, after which he joined the faculty at UCSD. |
После окончания института работал в Отделе инженерии и прикладной физики в Гарвардском университете до 1964 года, после чего он поступил на факультет в UCSD. |
In 1958, he helped found the University of Science and Technology of China and served as the chair of the department of Chemical Physics. |
В 1958 году участвовал в создании университета науки и техники Китая и занял там должность декана факультета химической физики. |
In 1949 he returned to the University of Michigan as Professor of Physics in order to continue his work on infrared spectroscopy, helping to establish the technique as a general analysis tool. |
В 1949 году вернулся в Мичиганский университет на должность профессора физики, где продолжил свою работу по инфракрасной спектроскопии, помогая установить эту технику в качестве инструмента общего анализа. |
South African Universities have, during 1995, been involved in a number of other projects, as exemplified by the work done by the Space Physics Research Institute at the Durban campus of the University of Natal. |
В 1995 году университеты Южной Африки осуществляли и ряд других проектов, о чем свидетельствует работа, проведенная Научно-исследовательским институтом космической физики в Дурбанском кампусе Натальского университета. |
On the other hand, women have begun to occupy a similar number of places to men in courses like Law, Physics and Computing over the last 10 years. |
С другой стороны, за последние 10 лет равное по сравнению с мужчинами число женщин стало обучаться на таких факультетах, как факультеты права, физики и кибернетики. |
Pursuant to this decision, the IAEA Board of Governors approved two projects which are being implemented through the International Centre for Theoretical Physics, in Trieste, Italy. |
Во исполнение этого решения Совет управляющих МАГАТЭ утвердил два проекта, которые в настоящее время осуществляются в рамках Международного центра теоретической физики в Триесте, Италия. |
(Prepared by K. Dollani, Institute of Nuclear Physics, Albania) |
(Автор: К. Доллани, Институт ядерной физики, Албания) |
UNU has, since 1983, been undertaking a training and research project in microelectronics and related areas jointly with the International Centre for Theoretical Physics (ICTP) and with financial support from the Government of Italy. |
С 1983 года совместно с международным центром теоретической физики (МЦТФ) и при финансовой поддержке правительства Италии УООН осуществляет учебный и исследовательский проект в микроэлектронике и связанных областях. |
The evaluation of tracks will be done at the Institute of Experimental Physics of the Slovak Academy of Sciences after the stack returns to Earth in the first half of 2002. |
Оценка остаточных следов будет произведена в Институте экспериментальной физики Словацкой академии наук после возвращения кассеты на Землю в первой половине 2002 года. |
International Year of Physics, 2005 [item 169]. |
2005 год - Международный год физики [пункт 169] |
(b) UNESCO's International Centre for Theoretical Physics could participate in the pilot study as a volunteer organization subject to a review of its readiness to proceed with the study on 1 January 2005. |
Ь) Международный центр теоретической физики ЮНЕСКО может участвовать в экспериментальном исследовании на добровольной основе после обзора его готовности к началу проведения исследования 1 января 2005 года. |
Ana Maria Cetto, Research Professor, Institute of Physics, National University of Mexico, Mexico |
Ана Мария Сетто, профессор-исследователь, Институт физики, Национальный университет Мехико, Мексика |
The Faculty of Mathematics, Physics and Informatics of Comenius University in Bratislava is currently working on the project "Genetic relations between meteoroid streams and NEO objects". |
Факультет математики, физики и информатики Университета им. Комениуса в Братиславе в настоящее время ведет работы по проекту "Генетическая связь между метеорными потоками и ОСЗ". |
58/293. International Year of Physics, 2005 |
58/293. 2005 год - Международный год физики |
In 1969 she was elected chief of the Solar Physics studies at this university and began to work in the Solar Observatory of which she was one of the founders. |
В 1969 году была избрана заведующей кафедрой физики Солнца в этом же университете и начала работать в солнечной обсерватории, одним из основателей которой она была. |
After three years as a junior fellow of the Harvard Society of Fellows, Preskill became Associate Professor of Theoretical Physics at Caltech in 1983, rising to full professorship in 1990. |
После трех лет в качестве младшего научного сотрудника Гарвардского общества стипендиатов, Прескилл стал адъюнкт-профессором теоретической физики в Калифорнийском технологическом институте в 1983 году, достигнув полного профессора в 1990 году. |
He graduated from the University of Tartu in 1996 with a BSc in Theoretical Physics with a thesis that considered travelling interstellar distances using warps in space-time. |
Окончил Тартуский университет в 1996 году бакалавром наук в области теоретической физики, защитив диссертацию на тему путешествий в межзвездных расстояниях через искривление (warps) в пространстве-времени. |
In 1958 by the invitation Elephter Andronikashvili he has begun work as the junior researcher in Andronikashvili Institute of Physics. |
В 1958 году по приглашению Элевтер Андроникашвили начал работу как младший научный сотрудник в Институте Физики им. Андроникашвили. |
Affiliation with leading Academic and Research establishments in CIS provides for supply of expertise in any area of natural science and engineering: Mathematics, Physics, Information Technology, Navigation etc... Each project is carefully planned and separate tasks are clearly defined. |
Сотрудничество с ведущими научными и исследовательскими учреждениями в странах СНГ дает возможность привлечения экспертов в любой области естествознания и техники: математики, физики, информационных технологий, навигации т.д... Каждый проект тщательно планируются и отдельные задачи проекта четко определяются. |