One of those scientists, Edward R. Forringer, a professor of physics at LeTourneau University, in Texas, says he is certainly not an expert. |
Один их учёных, Эдвард Форринджер, профессор физики Университета Ле-Турне в Техасе, говорит, что он не является экспертом. |
He was initially expelled from the PhD program due to his inability to settle on a thesis topic, having switched from physics to mathematics, then to computers and artificial intelligence. |
Поначалу Блэка даже исключили из программы PhD в связи с тем, что он долго не мог определиться с выбором темы - он переключился с физики на математику, а затем на компьютеры и искусственный интеллект. |
Pavle Savić (full member of the Serbian Academy of Sciences and Arts, Socialist Federative Republic of Yugoslavia): for outstanding achievements in chemistry and physics. |
Павле Савич (академик Сербской академии наук и искусств, Социалистическая Федеративная Республика Югославия) - за выдающиеся достижения в области физики и химии. |
Moreover, Eddington's emphasis on the values of the fundamental constants, and specifically upon dimensionless numbers derived from them, is nowadays a central concern of physics. |
Более того, значения фундаментальных констант и, в частности, безразмерные величины, получаемые из них, которым Эддингтон уделял особое внимание, в настоящее время являются одной из центральных проблем физики. |
This and some other inventions prepared the ground for his work in engineering, physics, and social and moral philosophy - independently of establishment and closed academic groups. |
Это и ряд других изобретений создали ему условия для творческой работы в области инженерии, физики, социальной и моральной философии, независимо от истеблишмента и замкнутых академических группировок. |
Soviet Space Ghouls: Cosmonauts from the 1950s sent back in time to stop Isaac Newton from discovering gravity and change the West's understanding of physics. |
Советские космические упыри Космонавты из 1950-х годов отправились назад во времени, чтобы остановить Исаака Ньютона от открытия гравитации и изменить понимание физики Западом. |
How does this elucidate the proper interpretation of the fundamental nature of quantum physics? |
Как это истолковать с позиций правильной интерпретации фундаментальной природы квантовой физики? |
I mean, that's the buzz in the physics chat rooms. |
Ну об этом говорят физики в чатах. |
How did you defy the laws of physics? |
Каким образом вам удалось нарушить законы физики? |
Have you ever thought of teaching physics? |
Ты никогда не задумывался о преподавании физики? |
But during the 1960s and '70s, these two geniuses here at Caltech dominated the world of particle physics. |
Но в течение 1960-х и 70-х, эти два гения здесь, в Калифорнийском технологическом институте доминировали в мире в области физики элементарных частиц. |
A science that today underpins the whole of physics, chemistry, biology, and maybe even life itself. |
Науку, которая сегодня служит фундаментом физики, химии, биологии а, возможно, даже и самой жизни. |
He's actually a high school physics teacher now, and Midnight had some fun with that at the press conference yesterday. |
В настоящее время он работает учителем физики в средней школе, И Миднайт уже поиздевался над этим вчера на пресс-конференции. |
In determining how to promote innovation without sacrificing social protection, economists and policymakers should take a lesson from the field of physics. |
Для определения того, как можно содействовать новаторству без ущерба для социального обеспечения, экономистам и политикам следует извлечь урок из области физики. |
Anyone with even a rudimentary knowledge of physics and engineering - two subjects at which Russians excel - can see that the system is designed to do precisely that. |
Любой человек даже с рудиментарными знаниями физики и техники - а это два предмета, в которых русские превосходны, - может понять, что данная система спроектирована как раз для этих целей. |
The great breakthroughs of 1953 rested on the strength of experimental physics at Cambridge, beginning in the late 19th century. |
Великие научные достижения 1953 года опирались на мощный фундамент экспериментальной физики в Кембриджском университете, заложенный еще в конце 19-го века. |
Peres spent most of his academic career at Technion, where in 1988 he was appointed distinguished professor of physics. |
Бо́льшую часть своей академической карьеры провёл в Технионе, где с 1988 года работал профессором физики. |
We want this number to emerge from the laws of physics, but so far no one has found a way to do that. |
Мы хотим вывести это число на основании законов физики, но до сих пор никто не нашёл способа это сделать. |
Once we know this force, we can also change the laws of physics, as far as the quad is concerned, of course. |
Если эта сила нам известна, мы можем теперь изменить законы физики, разумеется только применительно к этому кваду. |
I find this argument fascinating, as though we can kind of bend the rules of physics to suit our needs. |
Я нахожу такой подход очаровательным, как будто мы как-то можем изменить законы физики, чтобы они совпадали с нашими потребностями. |
You might have a little predictor, a neural simulator, of the physics of your body and your senses. |
Возможно, вам понадобится маленький предсказатель, нейросимулятор физики вашего тела и ваших ощущений. |
The technologies on which many of us depend today arose from a parallel convergence of discoveries in physics and engineering in the early twentieth century. |
Технологии, от которых многие из нас сегодня зависят, возникли из параллельного сближения открытий в области физики и инженерии в начале ХХ века. |
Well, the history of physics would have us believe that the rule for the universe must be pretty complicated. |
Вся история физики вроде бы учит нас, что правила в основе вселенной должны быть очень сложны. |
So, will we find the whole of physics? |
Итак, обнаружим ли мы все законы физики? |
So what equations are for physics, complex networks are for the study of complex systems. |
Как уравнения составляют основу физики, так сложные сети лежат в основе изучения сложных систем. |