Английский - русский
Перевод слова Physics
Вариант перевода Физики

Примеры в контексте "Physics - Физики"

Примеры: Physics - Физики
In that case, the progression of modern physics would go in a different direction. Да и развитие современной физики пошло бы в другом направлении.
Since we destroyed the basis of modern physics, everything is different. Мы уничтожили основы современной физики, и всё изменилось.
My collection of antique particle physics equipment is unparalleled. Моя коллекция старинного оборудования физики элементарных частиц бесподобна.
Its existence defies the very laws of physics. Его существование не поддаётся законам физики.
Quantum physics says before you open the box, the cat isn't dead or alive. Согласно квантовой физики, до открытия коробки, кошка не мертва и не жива.
My dad was the physics teacher, for a start. Ведь мой отец был учителем физики.
But on the upside, we've got a whole dimension to explore with entirely different laws of physics. Мы получили целое измерение для изучения, с совершенно иными законами физики.
It's the interaction between matter and energy described by the laws of physics and chemistry. Это взаимодействие между материей и энергией, задаваемое законами физики и химии.
Professor Frink will now throw a switch, which will either answer certain obscure questions of subatomic physics or destroy the universe. Сейчас профессор Фринк повернет рубильник, который или прольет свет на некоторые вопросы физики элементарных частиц, или разрушит вселенную.
So he accepted the basic principles of quantum physics. Значит, он принял основные принципы квантовой физики.
Loop quantum gravity is the future of physics. Петлевая квантовая гравитация - это будущее физики.
This seems to violate the very laws of physics. Это нарушает все основные законы физики.
You'll say it transcends all the normal laws of physics. Вы скажете, что это выходит за рамки всех законов физики...
He was a high school physics teacher. Учитель физики в старших классах в школе.
Think of it as a lesson in physics. Думайте об этом, как на уроке физики.
If I remember my Harvard physics class correctly, Mr. Deerfield, I believe you're right. Если я правильно помню свой гарвардский курс физики, мистер Дирфилд, думаю, вы правы.
It's a place where magic has replaced physics. Это место, где вместо физики магия.
Engineering is merely the slow younger brother of physics. Инженерное искусство - это младший глупый брат физики.
I want to see how the laws of physics govern the lives of all living things. Я хочу увидеть, как законы физики определяют существование всех живых существ.
It is the result of evolution, shaped by the laws of physics. Она - результат эволюции, управляемой законами физики.
Time for a bit of fundamental physics. Самое время для минутки занимательной физики.
The goal of particle physics is to understand the universe in which we live. Цель физики частиц - понять Вселенную, в которой мы живем.
Finding experimental evidence of these fundamental entities has become the holy grail of physics. Поиск доказательств этих сущностей опытным путём стал святым Граалем физики.
The Standard Model has gone on to become the basis for all modern particle physics. Стандартная модель стала основой для всей физики частиц.
He was arrested in Colorado for breaking into a nuclear physics laboratory. Он был арестован в Колорадо за проникновение в лабораторию ядерной физики.