Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Partnership - Сотрудничество"

Примеры: Partnership - Сотрудничество
(a) Partnership with DPI. а) Сотрудничество с ДОИ.
Partnership in developing human resources Сотрудничество в развитии людских ресурсов
Partnership is essential for that. В этом деле необходимо сотрудничество.
Partnership for progress and prosperity СОТРУДНИЧЕСТВО В ИНТЕРЕСАХ ПРОГРЕССА И ПРОЦВЕТАНИЯ
Partnership with the Delft Hospital. Сотрудничество с Делфтской больницей.
(b) Minimum positive obligations (protection) also concern all suppliers who must imperatively contribute to the partnership necessary to safeguard the core content of the right to education (basic obligations), control by the State being a last resort [...]; Ь) минимальные позитивные обязательства (защита), которые также касаются всех дебиторов, несущих безусловное обязательство поддерживать необходимое сотрудничество в целях недопущения распада неделимого ядра - права на образования (базовые обязательства), под контролем, в конечном счете, государства...;
Contemporary cooperation is premised on Strategic Partnership Treaty between the two nations signed in 2004, and the one on Allied Relations reached in 2005. Нынешнее сотрудничество развивается на основе данных документов. Следует подчеркнуть регулярный характер встреч на высшем уровне.
The United Nations Foundation partnership with the Vodafone Group Foundation began operations in October 2005 with a $18.3 million multi-year commitment from the Vodafone Group Foundation and a matching $9.1 million from the United Nations Foundation. Партнерское сотрудничество между Фондом Организации Объединенных Наций и Фондом группы «Водафон» началось в октябре 2005 года с объявления Фондом группы «Водафон» многолетнего взноса в размере 18,3 млн. долл. США.
Partnership at the regional level Партнерское сотрудничество на региональном уровне
(c) Partnership and cooperation с) партнерство и сотрудничество
C. Partnership in evaluation. Партнерское сотрудничество в проведении оценок
Outside the framework of the Partnership, collaboration with various electoral institutions has expanded. За пределами Партнерства расширялось сотрудничество с различными избирательными институтами, в частности с Мексиканским федеральным институтом избирательных систем.
Daniel Runde (Head, Partnership Development, International Finance Corporation) Даниэль Рунде (руководитель группы по развитию партнерских отношений Организации «Международное финансовое сотрудничество»)
Since November last year, when, unfortunately, the North Atlantic Treaty Organization invited Serbia to join its Partnership for Peace Programme and the Euro-Atlantic Partnership Council, the leverage of the European Union has remained the sole effective mechanism compelling Serbia to meet its international obligations. Всестороннее сотрудничество с Трибуналом следует понимать как подразумевающее арест Радована Караджича и Ратко Младича. Обвинитель по-прежнему готова предоставить Европейскому союзу оценки, касающиеся уровня сотрудничества со стороны Сербии.
Collaborative Labeling & Appliance Standards Partnership сотрудничество в маркировке и применении стандартов
Partnership facilitates solutions to problems that defy purely national responses and means that burdens are shared. Сотрудничество помогает решить проблемы, исходя из общих интересов, а не интересов отдельных государств, что позволяет разделить бремя ответственности.
The organization is a member of the Mountain Partnership, with the Food and Agriculture Organization of the United Nations. Сотрудничество включало членство в "Горном партнерстве", базирующемся в Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО).
The International Partnership against AIDS in Africa is the world's largest South-South network focused on a single issue. Сотрудничество Юг-Юг также играет важную роль в деятельности в рамках Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
Nigeria noted with particular appreciation UNIDO's close cooperation with the New Economic Partnership for Africa's Development and the UNIDO-sponsored African Productive Capacity Initiative. С особым удовлетворением Нигерия отмечает тесное сотрудничество ЮНИДО с Новым экономическим партнерством в интересах развития Африки и с Ини-циативой по укреплению производственного потен-циала Африки, действующей под эгидой ЮНИДО.
Funding from the Delivering as One initiative and the MDG Achievement Fund was expected to decrease and he encouraged UNIDO to broaden its funding base and cooperate with the private sector under the Business Partnership programme. В свете предполагаемого сокращения объемов финансирования по линии инициативы "Единство действий" и Фонда для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, он призывает ЮНИДО расширить свою финансовую базу и обеспечить сотрудничество с частным сектором в рамках программы делового партнерства.
A recently released report by the Poverty Environment Partnership concluded that if just 10 per cent of the $1 trillion spent on subsidies in agriculture, energy and water were redirected to sustainable development, we could immediately see a doubling of financial assistance to poverty reduction. В недавно опубликованном докладе Партнерства по проблеме «Нищета и окружающая среда» делается вывод о том, что, если бы лишь 10 процентов от 1 трлн. долл. В-четвертых, необходимо активизировать международное финансовое и техническое сотрудничество в области развития.
Partnership and cooperation between the United Nations system and the Bretton Woods institutions is being further enhanced in conference follow-up, in close consultation with the Government. В рамках осуществления последующих мероприятий по итогам конференций в тесной консультации с правительствами продолжают развиваться партнерские отношения и сотрудничество между системой Организации Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями.
Mr. Minarik reported that the IWAC core group had not been re-established, but that cooperation was ongoing with different organizations, such as the Global Water Partnership (GWP), Vituki in Hungary and others. Г-н Минарик сообщил о том, что основная группа МЦОВ не была вновь учреждена и что, однако, в настоящее время осуществляется сотрудничество с различными организациями, такими как Глобальное водное партнерство (ГВП), "Витуки" в Венгрии и другие.
His delegation was encouraged by the international collaborative efforts and multi-stakeholder approach of the Mountain Partnership in promoting knowledge management, exchange of experiences and response to specific needs of mountain communities. Его делегация с удовлетворением отмечает международное сотрудничество и основанный на участии многих заинтересованных сторон подход Партнерства по горным районам к управлению знаниями, обмену опытом и удовлетворению особых нужд горных общин.
Amongst North-South agreements, the ACP-EU Cotonou Partnership Agreement provides for cooperation regarding labour, business, distribution, finance, tourism, culture, and construction and related engineering services with a view to enhancing their suppliers' competitiveness and increasing trade. Среди соглашений Север-Юг Котонийское соглашение о партнерстве между АКТ и ЕС предусматривает сотрудничество в сфере услуг в областях трудовой деятельности, предпринимательства, распределения, финансов, туризма, культуры, строительства и смежных инженерно-технических работ в целях повышения конкурентоспособности их поставщиков и увеличения объема торговли ими.